V kapse mám peníze a doma statky,
a tak se dívám, jak se točí svět.
Hortensio
Něco bych pro vás měl, můj Petruchio,
říkám vám ale rovnou - je to saň,
takže dík od vás za to nečekám.
Peněz má, pravda, spousty - jako slupek,
nerad bych ovšem vám tu věšel na krk
ty žoky peněz i s tou megerou.
Petruchio
Jen žádné strachy, pane Hortensio,
přátelé jsme a stačí nám pár slov.
Jak cinkne zlato, je mi do ženění:
jestli ta nevěsta je při penězích -
i kdyby byla šeredná jak noc,
stará jak Sibyla a hádavá
jak Sokratova Xantipa i víc,
můj vroucí cit to v ničem neochladí,
a kdyby pěnila a běsnila
jak vzdutý příboj Jaderského moře,
já si ji vezmu - jmění všechno mění,
a beze jmění štěstí v lásce není.
Grumio
Jasná, přímá, chlapská řeč, pane. Říká vám
tu, že když mu dáte zlato, ožení se třeba s koštětem.
Anebo s babiznou, co v hubě nemá jeden zub, nemo-
cí ale víc než dvaapadesát kobyl dohromady. "Jmění
všechno mění" - Zlatá pravda, pane.
Hortensio
Když už si tu tak pěkně povídáme,
dořeknu to, co nanes jsem jen žertem.

ČTEŠ
William Shakespeare - Zkrocení zlé ženy (Originál)
Cổ điểnOriginální knížka Williama Shakespeara. Pro maturity atd.: Sama teď maturitu dělám. Proto Ráda pomohu. Nemusíte si knihu kupovat, nebo půjčovat za peníze. Prostě si přečtěte na Wattpadu.