Ванна ч.3

1.2K 71 3
                                    

Молли проснулась от лучшего сна в своей жизни, лёжа на удобной кровати с мягкими подушками и шёлковой простыней, и, конечно же, рядом с мужчиной, который по-прежнему крепко прижимал её к себе. Открыв глаза, она увидела, что Шерлок ещё спал, и расслабленно-невинное выражение его лица сейчас делало его похожим на ребёнка. Но затем осознание того, что произошло, пробилось в сознание Молли подобно солнечному лучу, проскользнувшему между тяжёлыми шторами.
Стараясь не разбудить детектива, она аккуратно выбралась из его объятий и поднялась с кровати, затаив дыхание до того момента, пока не оказалась за дверью…
Уже в коридоре Молли натянула на себя и принялась застёгивать найденную здесь же рубашку — его рубашку, брошенную тут ещё ночью, — пытаясь придумать, что ей делать со всем этим дальше. Эта задача должна была стать легче после чашки кофе, подумалось ей. По пути заблудившись только один раз, девушка зашла на кухню уже через пару минут и поняла, что в этом доме она не единственная, кто любит вставать рано.
— А, доброе утро, мисс Хупер, — поприветствовал её Альфред. — Хорошо ли вам спалось?
— Доброе утро, — отозвалась она, чуточку покраснев. — И, пожалуйста, зовите меня Молли.
— С радостью, Молли, а ваши румяные щёки я приму за утвердительный ответ.
— Это должно быть очевидно, не так ли?
— Я собирался принести вам завтрак, но после того, что я застал вчера вечером, я решил, что лучше вас не беспокоить, — произнёс он с понимающей улыбкой. — Ещё раз простите. Я не знаю, что на меня нашло, — смущённо пробормотала Молли.
— Пожалуй, у меня есть предположение, — отозвался Альфред, и они оба засмеялись, но слуга почти сразу заметил, что смех Молли был несколько принуждённым.
— Вы в порядке, милая?
— Я просто… — начала она, но умолкла, не зная, что сказать. Конечно, с ней всё было в порядке, сегодня у неё была одна из лучших ночей за всю её жизнь… но она не могла избавиться от опасения, что всё вернется к исходной точке, как только мужчина, ответственный за произошедшее ночью, откроет глаза.
— Когда мальчику было пять, — так и не дождавшись внятного ответа, начал Альфред, вручив девушке чашку горячего кофе, — он решил, что будет пиратом, и заставил меня переоборудовать его дом на дереве в пиратский корабль, после чего целых три недели почти не выходил оттуда. Что я хочу этим сказать: если Шерлок действительно чего-то хочет, он просто так не передумает, даже если это будет значить, что он заработает себе воспаление лёгких от ночёвки на том чёртовом дереве.
— Спасибо, мне нужно было услышать это, пусть даже теперь я не уверена, стоит мне волноваться или же успокоиться.
— Просто отнесите это наверх и посмотрите сами, — отозвался слуга, закончив приготовление завтрака и поставив на поднос с едой вазу с несколькими свежесрезанными цветами.
— Это выглядит изумительно.
— Только пообещайте мне, что в этот раз вы действительно будете есть.
— Сделаю всё, что будет в моих силах, — улыбнулась Молли, но только она хотела взять поднос в руки, как на кухню зашёл Шерлок, укутанный в тёплый халат, несколько заспанный, с куда более растрёпанными, чем обычно, волосами. Он вытянул из мисочки клубничину и обмакнул её в сливки, после чего приобнял девушку и поприветствовал её коротким поцелуем.
— Что ж, вот вам и ответ, — прокомментировал Альфред, подмигнув Хупер.
— Доброе утро, Альфред, — Шерлок наконец обратил внимание на пожилого слугу, а затем макнул в сливки другую клубничину, которую скормил Молли. — Почему ты ушла? — спросил он у неё.
— Я…
— Молли хотела удивить тебя принесённым в постель завтраком, но ты просто не мог не подняться раньше и не испортить весь сюрприз, — быстро пришёл ей на выручку Альфред.
— Я мог бы вернуться в постель и притвориться удивлённым, но это было бы ужасно глупо. Так почему бы нам просто не вынести это на веранду? — предложил Шерлок. — Звучит чудесно, — отозвалась Молли с улыбкой, и детектив улыбнулся ей в ответ, прежде чем повернуться к Альфреду.
— Ты присоединишься к нам?
— С удовольствием, — ответил слуга и, взяв поднос, отправился на улицу.
— Не так быстро, — Шерлок схватил Молли за руку, когда та уже собиралась пойти следом.
— Что? — она с любопытством оглянулась на него.
— Никогда, — детектив сделал паузу, чтобы прижаться своими губами к её губам в страстном поцелуе, от которого у неё на несколько секунд перехватило дыхание, — не сомневайся во мне, Молли Хупер, — закончил он, также испытывая трудность с тем, чтобы дышать ровно…
При его словах в глазах Молли появился озорной огонёк, и, поразмыслив об ответе, она поняла, что может сказать на это только одно.
— Есть, капитан, — счастливо улыбнувшись, девушка вышла из комнаты, оставляя позади немного смущённого, но и не менее позабавленного Шерлока.

Шерлок и МоллиМесто, где живут истории. Откройте их для себя