Интуиция

863 20 4
                                    

Примечание: AU
Молли жалела о том, что постриглась так коротко. Нет, вообще она жалела о том, что согласилась поучиться год за границей, и не просто где-нибудь, а в Нью-Йорке. «Ты проводишь слишком много времени за книгами, тебе нужно чаще выходить из дома», — вспомнила она слова своих друзей. Её подруга Дженни рассказала ей о каком-то баре, который, судя по всему, был действительно стоящим заведением, но Молли, конечно же, умудрилась заблудиться и — в довершение всего — ещё и оказалась ограблена каким-то пареньком, не выглядевшим даже на пятнадцать лет. И вот теперь она бесцельно блуждала по улицам, не имея при себе ни денег, ни телефона, ни малейшего понятия о том, как вернуться домой.
Однако она не собиралась давать волю слезам. И не важно, что она замёрзла, заблудилась и чувствовала себя такой растерянной. Она всё разузнает, со всем этим справится. Она… Да кого она обманывала, ей наверняка придётся заночевать на скамейке в парке, и при этой мысли весь её настрой не расплакаться мгновенно сошёл на нет.
— Просто прекрасно, — всхлипнула Молли, осознав, что снова повернула куда-то не туда и оказалась в тупике. Она в отчаянии топнула ногой, а затем развернулась и тут же застыла на месте: в переулке она уже была не одна. Но прежде чем незнакомец успел заговорить, она сама подала голос:
— Если ты тоже хотел ограбить меня, то ты опоздал, потому что со мной это уже случилось. Но, полагаю, ты всё ещё можешь изнасиловать меня или убить и оставить мой труп за мусорными баками, это наверняка сделает мою первую ночь здесь, проведённую вне дома, просто незабываемой.
— Ты не отсюда, верно? — на его лице проявилось облегчение, когда он понял, что, несмотря на довольно плачевный вид, девушка всё же была в порядке.
— Во всяком случае, прошлый встречный не видел необходимости в милой беседе, — с её губ снова сорвался всхлип.
— Я увидел, что ты пошла сюда, и захотел убедиться, что с тобой всё хорошо.
— Готова поспорить, ты говоришь это всем своим жертвам.
— Неужели я похож на серийного убийцу?
Молли окинула его взглядом и мысленно отметила, что стоявшему перед ней человеку и правда было очень и очень далеко до ограбившего её мальчишки. Он казался немногим старше неё и был одет в узкие джинсы и чёрное полупальто, застёгнутое на все пуговицы. Поднятый воротник-стойка и чёрные кожаные перчатки придавали его виду особой загадочности, а его тёмные кудри и пронизывающий взгляд льдисто-голубых глаз навевали мысли о его, должно быть, аристократическом происхождении. При других обстоятельствах её наверняка взволновало бы то, что с ней заговорил такой парень, но прямо сейчас ей чудилась исходящая от него угроза.
— С чего бы мне доверять тебе? Я даже не знаю, кто ты такой.
— Зато я знаю, кто ты. Студентка из Англии, получившая грант на обучение за границей. Ты хочешь быть доктором, а ещё ты недавно подстриглась, но тебе кажется, что с длинными волосами было гораздо лучше. Кстати, насчёт этого должен с тобой согласиться.
— Я подстриглась вчера, — она заправила прядь своих волос, едва достававших до плеч, за ухо. — Погоди, откуда ты всё это знаешь? Кто ты?
— Твой рыцарь в сияющих доспехах, а теперь идём-ка отсюда, здесь можно встретить все типы представителей самого дна общества, — с этими словами он развернулся, и Молли поспешила за ним. Она всё ещё сомневалась, можно ли было ему доверять, но любопытство брало верх.
— Постой! — воскликнула она, с трудом пытаясь его нагнать, и он замедлил шаг. — Ты скажешь мне, откуда ты узнал всё это обо мне?
— Я не узнал, я увидел, — важным тоном поправил он.
— Увидел?
— Во-первых, твой очевидный акцент. Но здесь ты явно не на отдыхе, потому что в своей речи ты используешь американский сленг, из чего следует, что в Америке ты уже пробыла достаточно долго, чтобы перенять кое-какие местные разговорные манеры. Учитывая твой возраст и внешность, нетрудно догадаться, что ты студентка, а раз ты упомянула, что эта твоя первая ночь вне дома, и это-то при том, что семестр начался два месяца назад, значит, ты наверняка проводишь много времени в библиотеке, чтобы поддерживать свой высокий балл. А о стрижке я догадался потому, что за последние три минуты ты поправляла свои волосы целых восемь раз. Ты просто не можешь привыкнуть к тому, что носишь их распущенными и что они такие короткие.
— Это было изумительно, — не без восхищения отозвалась Молли, несколько расслабившись, когда они, завернув за угол, оказались на оживлённой улице.
— Знаю, — незнакомец улыбнулся.
— Ты ошибся только в одном. Я собираюсь быть не доктором. Я учусь на патологоанатома.
— С твоей самоотдачей в плане учёбы ты просто не могла меня не поправить, так что спасибо за уточнение.
— Так нечестно, ты знаешь обо мне всё, а я не знаю даже твоего имени.
— Это у нас с тобой общее, — он остановился возле чёрного лимузина. — Куда тебе нужно? Мой водитель может тебя подвезти, — предложил он.
— Я должна была встретиться с друзьями в одном баре, но адрес был записан на бумажке, которая была в моей сумке вместе с деньгами, телефоном и ключами. О боже, мои ключи! А что, если… — на глазах Молли снова выступили слёзы, и она умолкла.
— Не беспокойся, вор наверняка уже избавился от всего, кроме денег, — постарался успокоить её он. — У тебя была с собой кредитная карточка?
— Нет, — она вытерла глаза.
— Хорошо, значит, об этом можно вовсе не беспокоиться. Но всё же стоит сменить замки. Просто на всякий случай.
— Ты правда пытаешься мне помочь?
— Меня зовут Шон.
* * *
— Не думала, что под предложением выпить ты имел в виду это, — произнесла Молли, наслаждаясь преподнесённым ей угощением.
— Я подумал, тебе понравится замороженный горячий шоколад.
— Ты даже не представляешь насколько, — она улыбнулась. Вместо того чтобы отвезти её домой, Шон настоял на том, чтобы «выпить», и теперь Молли радовалась, что не стала отказываться. Менее получаса назад она вытирала слёзы в тёмном переулке, а сейчас наслаждалась вкуснейшим напитком, который ей только доводилось пробовать, да ещё и вместе с парнем, обладавшим внешностью и обаянием кинозвезды. Это было почти слишком хорошо, чтобы являться правдой. — Могу я кое о чем спросить?
Он кивнул.
— А что ты делал в том переулке? Ты сказал, что следовал за мной, но, судя по тому, где ждала твоя машина, мы пришли с противоположных сторон, так что наша встреча больше похожа на совпадение. И я могу назвать лишь две причины, по которым парень с личным водителем и одной только обувью, стоящей дороже, чем всё, что у меня есть, мог бы ошиваться по переулкам. И раз мы уже установили, что ты не серийный убийца, остаётся только…
— Я впечатлён, — перебил он её.
— Ты даже не будешь этого отрицать? — всё же Молли оказалась права: всё было слишком хорошо, чтобы являться правдой.
— Ты не понимаешь, мне стало скучно.
— Бедный богатенький мальчик…
— Эй, если бы мне сегодня не стало скучно, ты бы до сих пор блуждала в одиночестве по тем переулкам. Если не что хуже.
— А если бы ты не встретил меня, то сейчас ловил бы кайф? — парировала она.
— Вероятно, — отозвался Шон, несколько обескураженный прямотой вопроса.
— Тогда, быть может, это я тебя спасла, — продолжила свою мысль Молли.
— Не льсти себе. Если кто и заставил меня изменить планы, так это твой грабитель, — и они оба прыснули.
* * *
— Вот мы и приехали. Помочь тебе попасть внутрь? — спросил Шон, когда они оказались у общежития Молли.
— Нет, моя соседка по комнате должна быть на месте, — отозвалась она, высматривая свои окна, чтобы проверить, горел ли в них свет.
— Хорошо, — он кивнул.
— Спасибо тебе, ты славный парень, — с улыбкой произнесла Молли и привстала на цыпочки, чтобы обнять его. Это длилось всего секунду или две, и он никак не отреагировал, впрочем, Молли на это и не надеялась. — Может, я смогу вернуть тебе должок, если ты когда-нибудь потеряешься в Лондоне, — добавила она, отстранившись.
— Может, — согласился он, и его губы тронула лукавая улыбка.
— Но ты можешь мне кое-что пообещать?
— Я не даю никаких обещаний, — он отрицательно покачал головой.
— Ну пожалуйста? — Молли умоляюще взглянула на него. — Ну что?
— Не вздумай заскучать снова.
Он засмеялся.
— Почему тебя это заботит?
— Потому что тебе тоже было не всё равно.
Он улыбнулся.
— Спокойной ночи.
— Спокойной, — тихо отозвалась Молли, провожая его взглядом до поворота и надеясь, что их пути пересекутся снова…
* * *
Неделю спустя
— Почему ты мне не рассказала?!
— Не рассказала что? — Молли подняла взгляд и увидела, что Саманта, её соседка по комнате, демонстрировала ей какой-то глянцевый журнал.
— Вот это! — и блондинка уселась на кровать рядом с Молли.
— Какого… — глаза Молли невольно распахнулись шире, когда она увидела, на что указывала Сэм.
— Кхм… — та прочистила горло, готовясь зачитать статью под фотографией самым выразительным тоном, на который только была способна. — «Тайное свидание в «Serendipity*». Шерлок Холмс, младший сын известного филантропа Виолетты Холмс, провёл вечер пятницы за десертом с таинственной незнакомкой. Неужели привлекательный британец наконец…»
Молли вырвала журнал из рук Сэм.
— Шерлок Холмс? Привлекательный британец?! Вот сволочь!
— Погоди, так ты правда не знала, кто он такой?
— Нет! Он представился Шоном, я не знала, что он знаменит и что он вообще из Британии… Я чувствую себя такой дурой.
— Я уверена, мы сможем узнать, где он остановился, — предложила Сэм, и Молли уже было задумалась об этом, но всё же решительно покачала головой.
— Нет. Каким-то чудом нам уже удалось встретиться за три тысячи миль от дома. Если нам суждено встретиться снова, это случится.
— Какие хитросплетения судьбы, — шутливо заметила Сэм и поднялась с кровати. — Я пойду за кофе, ты со мной?
— Нет, мне не хочется, — отказалась Молли.
— Повесь это на стену в рамочке, — поддразнила её подруга и вышла из комнаты, но Молли была слишком поглощена журналом, чтобы обратить на её слова внимание.

Комментарий к 23. Интуиция
«Serendipity» — оригинальное название главы и фильма («Интуиция» с Кейт Бекинсейл и Джоном Кьюсаком в главных ролях), к которому в тексте встречается несколько отсылок.

Шерлок и МоллиМесто, где живут истории. Откройте их для себя