— Простите, мисс, но я не имею права разглашать вам информацию о наших гостях, — вежливо произнёс работник ресепшена, даже не взглянув на стоявшую перед ним девушку.
— Но я знаю его. Я могу это доказать, — Молли порылась в сумке и наконец достала оттуда вырезку из газеты — фотографию, на которой она была рядом с Шерлоком. Благодаря одержимости её подруги таблоидами оказалось не так уж и сложно разузнать, где именно остановился загадочный Шерлок Холмс, теперь проблема заключалась лишь в том, чтобы добраться до него. — Смотрите, вот я и Шерлок.
— Фотография папарацци — едва ли доказательство.
— Пожалуйста, не могли бы вы хотя бы позвонить ему и сказать, что сюда пришла девушка из переулка?
— Девушка из переулка? — тот наконец-то посмотрел на Молли и с сомнением приподнял брови.
Она с досадой вздохнула.
— Это долгая история.
— Не сомневаюсь, но мистера Холмса сейчас нет, он вышел на ланч.
— Вы не знаете, когда он вернётся?
— Нет. Весёлого вам Рождества, а теперь….
Молли снова вздохнула, но, когда она уже была готова сдаться, в холл зашёл знакомый обладатель густой кудрявой шевелюры.
— Шер… — уже начала она, намереваясь привлечь к себе внимание, но осеклась, осознав, что он был вовлечён в какой-то спор с человеком, шедшим рядом с ним.
— Мистер Холмс! — воскликнул работник ресепшена, и они оба обернулись.
Старший из них казался крайне недовольным тем, что кто-то вмешался в их разговор, лицо же Шерлока посветлело, стоило ему увидеть Молли. И прежде чем она осознала, что происходит, он уже оказался рядом с ней и поцеловал её в щёку.
— Подыграй мне, я всё тебе объясню, — успел шепнуть он ей на ухо, прежде чем отстранился. — Мне ужасно жаль, надеюсь, тебе пришлось ждать не слишком долго. Мой брат настоял на десерте, — продолжил он уже громче, когда к ним подошёл и второй Холмс.
— Ты не хочешь представить мне свою подругу? — он бегло окинул её взглядом.
— Я разочарован, разве твои мартышки не проинформировали тебя о моей тайной девушке? Это было даже в газетах.
— Я Молли, — неловко представилась она сама.
— Майкрофт Холмс, и мне жаль сообщать, но сейчас у Шерлока нет на вас времени. Он идёт на рождественский приём.
— Это ты идёшь на рождественский приём. Я уже говорил, у меня другие планы.
— Мамочка будет очень расстроена, если ты не появишься.
— Она будет расстроена ещё больше, если узнает, что я нарушил своё обещание пойти вместе с Молли на каток.
Майкрофт с досадой вздохнул.
— На каток?
— Да, я слышал, люди часто ходят туда на Рождество.
— Это весело, — добавила Молли с улыбкой.
— Ты собираешься пойти на каток в таком виде? — Майкрофт кивнул на его костюм.
— Конечно нет, я как раз собирался вернуться в свой номер и переодеться. Так что извини нас, — и с этими словами Шерлок взял Молли за руку и повёл её в сторону лифта.
— Шерлок! — теперь от Холмса-старшего ощутимо веяло гневом.
— Весёлого Рождества! — отозвался тот и помахал ему рукой. Спустя секунду двери лифта закрылись, оставив Шерлока и Молли наедине.
— Я знал, что твоё спасение ещё сыграет свою службу, — заметил Шерлок. — Что только что произошло?
— Ты избавила меня от необходимости явиться на очень скучное празднество.
— О, всегда пожалуйста. Прекрасный акцент, кстати.
Шерлок засмеялся.
— Получилось убедительно, правда?
— Ты хоть представляешь, как глупо я себя чувствовала, когда увидела ту фотографию в газете? Ради всего святого, я ведь предложила показать тебе Лондон!
— Что было очень мило с твоей стороны.
Лифт остановился под короткий звон.
— Это мой этаж, — заявил он, и Молли последовала за ним в его номер.
— Угощайся, — пригласил он, указав на бар, а сам направился в спальню, но даже не прикрыл за собой дверь.
— Спасибо, я, пожалуй, откажусь, — отозвалась девушка, провожая Шерлока взглядом, пока он, скинув туфли и бросив на кровать пиджак, не скрылся в ванной. Когда же Холмс вернулся в комнату, уже одетый в обычные джинсы и светло-голубую рубашку, которая ещё была расстёгнута и открывала взгляду его поджарый торс, Молли не знала, куда спрятать взгляд, лишь бы не засматриваться на него совсем уж бестактно. — Так что привело тебя сюда? Только не говори мне, что ты просто проходила мимо и решила поздравить меня с рождеством.
— Возможно, мне просто захотелось узнать, как у тебя дела, — ответила Молли, наблюдая за тем, как он застёгивал рубашку, а потом взял в руки тёмно-синий джемпер.
— Даже после того, как я обманул тебя? — он встряхнул джемпер и быстро надел его на себя.
— Мне нравятся хорошие загадки, — ответила она, легонько пожав плечами.
— Что ж, значит, ты очень удачно выбрала день, чтобы её решить, — Шерлок снова обулся и подхватил своё чёрное полупальто. — Готова?
— К чему? — Молли озадаченно взглянула на него.
— К походу на каток, разумеется.
— Так ты не шутил?
— Конечно нет. Кроме того, не хочу давать своему братцу повод порадоваться тому, что он оказался прав. Он ведь не поверил ни единому моему слову.
— Ладно, но я никуда с тобой не пойду, пока ты не представишься мне как следует.
— Шерлок Холмс, двадцать один год, родился и вырос в Лондоне. Группа крови — вторая отрицательная. — Молли Хупер, — кивнула в ответ она, и их новое знакомство закрепило рукопожатие.
* * *
— Зачем ты предложил пойти на каток, если раньше здесь никогда не бывал? — спросила Молли, грея ладони о чашку с горячим шоколадом.
— Это было первое, что пришло мне на ум, когда я увидел тебя в этой розовой шапке с помпончиком.
— Значит, моя шапка тебя едва не убила, — Молли засмеялась.
— Я хорошо справлялся!
— А вот и нет, — поддразнила она его. — О, смотри, та девчонка, которая смеялась над тобой, делает трюки.
— Лучше бы я пошёл на приём у матери, — протянул Шерлок, закатив глаза.
— Так приём устраивала твоя мать?
— Да.
— Тебе не хочется побыть с семьёй в рождественский вечер?
— Ты же видела моего брата.
— Но они ведь по-прежнему твоя семья, тебе стоило быть вместе с ними. — Пару лет назад мой отец завёл интрижку на стороне, и именно я рассказал об этом семье за рождественским ужином. Оглядываясь назад, уже не думаю, что это было такой уж хорошей идеей, но в то время это всё-таки имело смысл. Всё закончилось очень скандальным и очень шумным разводом, который положил начало новой карьеры моей матери, так как она стала разбрасываться отцовскими деньгами на любые виды благотворительности, которые ей только удаётся находить. Теперь Рождество, по сути, — это ещё одна возможность спасти политически притеснённых белых медведей, а потом на день подарков* накормить ими голодающих детей.
— Мне жаль.
— Брось. Если бы сейчас я подстригал наш сад, ты бы тоже была одна. Ты и пришла поэтому, ведь так?
— Все мои друзья разъехались по домам на каникулы. Мои родители тоже хотели прислать мне билеты на самолёт, но я отказалась. Я думала, что останусь в общежитии и ещё немного позанимаюсь, но затем из моей книжки выпала фотография из газеты, где мы с тобой сидели в том баре, и…
— Я рад, что ты пришла, — перебил её Шерлок. — И не только потому, что ты спасла меня от приёма.
— А я рада, что мне представился шанс познакомиться с Шерлоком. Пожалуй, он нравится мне даже больше, чем Шон, — отозвалась она, делая глоток своего напитка.
— Не хочешь остаться у меня на ночь?
Молли едва не поперхнулась. — Не в том смысле, ты могла бы переночевать у меня на диване, — поспешил уточнить он. — Не думаю, что это правильно — отправлять тебя обратно в пустое общежитие. Никто не должен оставаться на Рождество в одиночестве.
Молли на секунду задумалась, но затем кивнула.
— С удовольствием останусь, но пока что всё же рано возвращаться в отель, так что как насчёт того, чтобы вернуться на лёд? Та противная девчонка уже ушла.
— Обещаешь поймать меня, если я упаду?
— Непременно.
* * *
На следующее утро Шерлок проснулся от тихой возни, слышавшейся из гостиной. Заинтригованный, он поднялся с постели и вышел в комнату, где Молли не без труда тащила по полу тяжёлый вазон.
— Что ты делаешь? — поинтересовался он, сдерживая смех.
— Ставлю рождественскую ёлку? — это прозвучало больше как вопрос, чем утвердительный ответ.
— Где-то я её уже видел.
— Она стояла напротив лифта. Не думаю, что кто-то будет против, если мы одолжим её на пару часов.
— А игрушки? — Шерлок указал на украшения, сложенные на журнальном столике.
— С большой ёлки в холле.
— И тебе удалось прокрасться мимо ресепшена?
— Я просто хотела оставить тебе приятные воспоминания о Рождестве, — ответила Молли с гордой улыбкой. — Но это должен был быть сюрприз.
— О, я тронут. Никто ещё не крал для меня дерево в вазоне.
— Я одолжила, — поправила она.
— Куда хочешь поставить?
— Что?
— Дерево.
— О, думаю, возле окна было бы в самый раз.
— Хорошо. Поможешь?
— Конечно, — Молли кивнула, и вместе с Шерлоком они перенесли их импровизированную рождественскую ёлку в другой конец комнаты.
— Игрушки? — спросил он, как только дерево было установлено в надлежащем месте.
— Вот, — она уже хотела протянуть ему один из красных шаров, когда Шерлок схватил её за руку и, притянув к себе, поцеловал. Сначала Молли была слишком шокирована, чтобы ответить, но как только он разжал захват и мягко приобнял её, она медленно расслабилась и начала этим наслаждаться.
— И что это было? — спросила она, открыв глаза и встретившись с ним взглядом, когда поцелуй прекратился.
— Под рождественской ёлкой обязательно должны быть подарки, а это лучшее, что я мог сделать в нынешних обстоятельствах. Надеюсь, я тебя не разочаровал.
— А вазон был действительно тяжёлым… — отозвалась Молли, надеясь, что он поймёт намёк. И, конечно же, он его не пропустил.
— Весёлого Рождества, Молли Хупер, — с улыбкой произнёс Шерлок, после чего они оба вернулись к тому, на чём и прервались за пару секунд до этого.
Комментарий к 24. Интуиция, ч.2
*День подарков — праздник, ежегодно отмечаемый 26 декабря в Великобритании и в ряде стран Британского содружества наций. Традиционно на второй день Рождества семья упаковывает остатки праздничного обеда и немудрёные подарки в коробки и несёт их в подарок больным и неимущим.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Шерлок и Молли
FanficСборник драбблов о Шерлолли. Истории не взаимосвязаны (кроме некоторых глав, об этом я буду указывать). Приятного чтения. https://m.fanfiction.net/u/1148966/(Автор, соавторство,перевод) Фанфик переведен Elsfia(фикбук)
