Склоняясь день к закату. Отдохнуть
Готовились все существа живые,
Лишь я один сбирался в трудный путь.
Опасности и скорби роковые,
Которые я испытал не раз, -
Да передаст правдивый мой рассказ.
О, гений мой, святое вдохновенье,
Взываю к вам из глубины души;
О, память, все, что знаешь, опиши!Я начал так: - Поэт-путеводитель,
Пред тем как мы в подземную обитель
Сойдём с тобой, нам следует решить,
Под силу ли мне подвиг совершить?
Ты говорил, что Сильвия родитель,
Герой Эней, живым спускался в Ад
И невредим вернулся он назад?
Но жизнь его была Творцом хранима,
И смертного избегнул он одра,
Чтоб сделаться отцом великим Рима,
Где царствуют приемники Петра.
И в странствии, прославленном тобою,
Он с папскою тиарой золотою
Обрёл ещё одну победу над врагом.
Позднее же с великим торжеством
Свершил тот путь и сам сосуд избранья,
Дабы извлечь и утвердить прочней
Учения Христова основанья.
Но как дерзну явиться в мир теней?
И кто мне даст на это дозволяете?
Не Павел я апостол, не Эней.
Меня во всем мудрее ты, сильней;
Ты разреши мое недоуменье!И так в уме я изменял решенье,
Которое созрело у меня.И молвил дух: - "Не так ли, день от дня,
Мы подвигов, из трусости и лени,
Стараемся, где можно, избежать?
Не так ли зверь своей страшится тени?
Но ужас твой я властен разогнать.
Узнай же ты: меж призраков толпою
Покуда ждал с другими над собою
Последнего решения суда -
Предстал я там пред женщиной прекрасной.
Глаза Ее сияли, как заезда,
И молвила, как ангел сладкогласный,
Мне вестница прекрасная в ответ,
Когда спросил, какие повеленья
Мне даст она? - "О Мантуи поэт,
Чьей славою исполнен целый свет
И для кого не может быть забвенья,
Спаси того, кто, убоясь преград,
В пустыне ждёт, охваченный испугом,
И в ужасе готов бежать назад.
Он был моим, но не Фортуны другом.
Мне ведомо, что сбился он с пути.
Не поздно ли теперь его спасти?
Иди к нему и силой дивной речи
Остереги! С тобой искала встречи,
И привела сюда меня любовь.
Мне имя Беатриче, и к престолу
Господнему, Всевышнего глаголу
Покорная, я возвращаюсь вновь.
Там за тебя предстану я с мольбой!"И молвил я: - Святая благодать!
Наш род земной возвысился тобою
Над всем, чему дано существовать.
Не повторяй усердного моленья! -
Я с радостью исполню повеленье.
Скажи одно лишь: с горней высоты,
Из области надзвёздного эфира,
Когда сюда, в пучину, сходишь ты,
Которая есть средточье мира -
Удели тебе пучина не страшна? -
И кратко мне ответила она:
- "Лишь одного всегда страшиться надо-
Вредить другим. Я так сотворена,
Что без вреда парю над бездной Ада.
Я не боюсь кромешного огня,
И скорбь земли не тяготит меня.
Заступница есть в горних небесах,
И, путника увидевши в слезах,
К которому ты послан для совета,
Она смягчила грозный приговор,
И Люции, носительнице света,
Готовой злу всегдашний дать отпор,
Так молвила: - "Во имя милосердья
Иди к тому, кто, утерявши путь,
Взывает к нам. Ты - враг жестокосердья-
Защитницей ему надежной будь!"
И Люция с своим небесным взглядом
Сказала мне, с Рахилью бывшей рядом:
- О Беатриче, Господу псалом!
Спаси того, кто борется со злом.
Любя тебя, житейским жалким стадом
Он пренебрег. Под бременем тоски
Он борется со смертью у реки,
Которая страшнее океана.О, кто бы мог от бедствий и обмана
Бежать быстрее иль устремиться вслед
Давно уже намеченной добыче -
Как, услыхав такую речь, поэт,
К тебе сюда спешила Беатриче!
Мудрей тебя и совершенней- нет:
В тебе ищу для странника опоры".Так возведя сияющие взоры
Свои ко мне, вещала мне жена
Прекрасная, твою судьбу доверя.
Я поспешил и спас тебя от зверя,
Опасность мной теперь устранена,
И можешь ты взойти на холм спокойно.
К чему же ты питаешь недостойно
В душе своей сомнения и страх?
Три светлые жёны на небесах
За жизнь твою возносят там моленья".Так говорил Вергилий. Как цветы,
Поникшие в ночи от дуновенья
Холодного, но в блеске красоты
Ожившие при солнечном сиянье,
Так и во мне воскресли упованья,
И молвил я: - Благословенна ты,
Явившая святое состраданье!
И ты, поэт, как много доброты
В душе твоей, и как великодушно
Ты внял ее велениям послушно!
Тяжелый путь отважно предпринять -
Ты мужество внушаешь мне опять.
Мой славный вождь, наставник, повелитель!
Отныне воля нас одна ведёт.
Ты будешь мне во всем руководитель.Так я сказал, и он пошёл вперёд,
А вслед ему лесистою тропою
Пошёл и я уверенной стопою.Мне продолжать писать дальше?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Данте Алигьери "Божественная комедия"
Poetry"Божественная комедия " цельна, едина и закончена в своей великолепной стройности. И в то же время она необычайно сложна... Данте создал книгу о вселенной. Но в такой же мере это - книга о нем самом. Среди мировых памятников поэзии вряд ли есть друг...