Глава 6

164 1 0
                                    

— Остановимся здесь, — выкрикнул капитан Фолкус. — Бреннус, Мазгэр! Возьмете еще троих и проверите поселок!

— Слушаюсь, капитан, — ответила Мазгэр, стараясь скрывать усталость в голосе.

Потом, осознав, что нарушила субординацию, оглянулась на Бреннуса.

— Меня учили другому, — сказал тот. — И мы оба это знаем. Можешь выбирать солдат.

Он кивнула.

— Мертун, Тош, На-Наша, ко мне!

Ее спутники тоже ужасно устали, но орка больше всего переживала за Бреннуса. Он был ученым, а не воином и не боевым магом, хотя его знания и умения спасали ей жизнь несколько раз только за истекшую неделю. Но его подготовка не предполагала долгих пеших переходов, что начинало сказываться.

Им удалось вырваться на юг из окружения, в которое они угодили на хребте, но все лошади и едва ли не половина людей погибли. С тех пор они опережали «немертвых» тварей, но совсем немного. Поэтому, отряд угодил в довольно сложное положение, не имея возможности охотиться или рыбачить для пропитания. Их преследователи широкой волной катились через горы в графство Чейдинхал.

Разведчики наполовину сбежали, наполовину скатились по склону к поселку, если подобное наименование уместно было использовать по отношению к десятку хижин, кольцом охвативших площадку с утоптанной землей и колодцем посредине. На сруб Мазгэр глянула с тоской, понимая, что, прежде чем напиться, придется немного поработать.

На площади слонялись человек семь, но к тому времени, как пришельцы поравнялись с ними, из домов подтянулись еще люди. Ни один из них не держал в руках оружия, так что опасности поселяне не представляли.

— Мы — солдаты Империи! — громко объявила Мазгэр. — Кто из вас здесь старший?

От толпы отделилась пожилая редгардка с курчавыми седыми волосами.

— Полагаю, что я. Меня зовут Сэрия. Я — назначена сюда поддерживать порядок от Горной Стражи.

— Сэрия! — обратилась к ней Мазгэр. — Задержи своих людей еще немножко. Мы не собираемся причинять вреда.

Несмотря на возмущенные выкрики Сэрии и остальных, кто собрался на площади, они быстро обошли все дома, один за другим, только подтвердив первоначальное предположение, что здесь жили фермеры и охотники. Потом орк свистнула — один короткий, один длинный, два коротких.

Г.Киз. ПОВЕЛИТЕЛЬ ДУШWhere stories live. Discover now