Глава 18

171 2 0
                                    

— Иринья меня избегает, — сказал Аттребус Сулу, пробуя ногой крепость ледяного покрова на ручье.

Лед прочностью не уступал камню. Фрут — один из охотников, которого назначили проводником в помощь «исследователям», — насмешливо на него глянул. Сперва принц подумал, что нордлинг подслушал их разговор, несмотря на то, что люди Сатила, похоже, находились вне пределов слышимости. Но потом он осознал, что местные жители, скорее всего, считают его придурком, не доверяющим ручью на таком морозе.

— И что? — спросил данмер.

— Я не знаю, добрый это знак или дурной.

— Она предала тебя, — заявил Сул.

— Может, и нет. Возможно, она все еще размышляет.

— Если это так, то у нас есть надежда возвратиться прогулки.

— Зачем вести нас в горы, чтобы убить? — удивился Аттребус. — Мне кажется, гораздо удобнее прикончить нас в замке. К примеру, сонными.

— Кровь смывать не надо.

— Ну, разве что... Даже если на нас не собираются нападать, все равно меня не восхищает ходьба по горам.

— Ты же сам сказал им, что ученый, естествоиспытатель, — шепнул данмер. — Они только выполняют твою просьбу.

— Слишком уж рьяно. Но каждый миг, пропавший здесь впустую, кажется мне подобным вечности.

— У меня есть кое-какие мысли.

— Если они предполагают неприятности для Ириньи, лучше сразу забудь.

— Если она знает, где спрятан меч, то, по всей видимости, и большая часть остальных знает тоже. Но довольно об этом. Я тут попробовал некое, совсем незначительное, заклинание вчера ночью. Меч находится или в замке, или очень близко от него.

— А точнее не можешь определить?

— Нет. Но я могу попробовать что-нибудь более серьезное. Есть дейдра, которые ощущают запах колдовства так же хорошо, как мы — съестного. Я могу вызвать одного из них, и прикажу отыскать меч.

— А почему ты не вызвал его минувшей ночью?

— Потому, что если Сатил или кто-то еще в замке хоть слегка сведущ в тайном знании, он узнает, что здесь колдовали. Или кто-то мог попросту увидеть дейдра. Я надеялся, что мне повезет в использованием малой магии, но раз уж ты говоришь, что промедление смерти подобно...

Г.Киз. ПОВЕЛИТЕЛЬ ДУШWhere stories live. Discover now