Sáng hôm sau, Sherlock định bụng sẽ đến trường, nhưng đám đông ồn ào cứ lôi cuốn cậu vào thành phố như một cơn cuồng phong. Chỉ một ngày nữa thôi, cùng lắm là hai, rồi cậu sẽ đi học lại một cách đàng hoàng. Cậu đi theo lộ trình quen thuộc đến quảng trường Trafalgar, thỉnh thoảng lại ngoái nhìn phía sau, sợ bị theo dõi. Nhiều lần cậu giật thót người khi thấy một ông thầy giáo, một người bán hàng rong, thậm chí cả một ông bán nón già với đôi mắt vằn đỏ và khuôn mặt cau có nữa.
Nhưng ở bên kia dòng sông là cả một kho báu đang chờ đợi cậu. Mắt nhìn dáo dác(1) như mọi khi, cậu thấy một ấn bản buổi sáng của tờ Cảnh sát nhật báo bị két bên dưới cái ghế nằm ở rìa chiếc xe ngựa kéo hai tầng đang lọc cọc len qua dòng xe cộ tiến về phía cậu. Tờ báo bị bỏ lại ở đó và không ai trên xe buồn để ý đến. Nhiều người điều khiển xe đang gò cương, còn những bà ngồi trong xe thì đang nhìn thẳng về phía khu giáp ranh ồn ào. Làm thế nào mà người ta lại bỏ rơi một tờ thông tin đáng giá đến thế kia chứ? Cậu bước xuống lòng đường, tiến về phía dòng ngựa xe đông đúc, rồi đặt một bàn chân lên mặt sàn phía sau người điều khiển và nhảy lên tóm lấy tờ báo. Không có bộ mặt râu ria đội mũ chóp đen nào buồn quay lại. Nhét tờ báo vào trong áo khoác, cậu biến vào trong dòng xe cộ và băng qua đường về phía bắc, trước khi xem xét thứ mình vừa đoạt được.
Cậu rất thích đoạn phố Fletch này vì nó có tòa soạn của các tờ báo lớn. Cậu đã hai lần nhìn thấy ông Gladstone rầu rĩ, đối thủ của Disraeli và từng là Bộ trưởng tài chính. Ông ta có hai bên tóc mai lùng phùng, cây gậy chống trong tay, và một chiếc mũ hoàn hảo trên cái đầu đầy tri thức. Tuần trước cậu đã nhìn thấy ngài Farini vĩ đại, người đã đi trên dây qua thác Niagara. Diễn viên đu bay được ông bảo trợ, cậu bé viên đạn El Niño, đi bên cạnh ông.
Nhưng hôm nay cậu chẳng thấy ai quan trọng, vì trang đầu của tờ báo đã làm cậu không rời mắt khỏi nó: "KẺ SÁT NHÂN ĐÃ BỊ BẮT!". Bên dưới tiêu đề lát bức hình xấu xí vẽ người thanh niên có tên là Mohammad Adalji, với một chiếc mũi khoằm to tướng và làn da sẫm màu. "Dường như một tên Ả rập đã làm chuyện bẩn thỉu đó" là câu đầu tiên của bài báo.
Sherlock đọc lướt: "... sống ở cách hiện trường chưa đầy năm khối phố... được tìm thấy với một con dao đồ tể... máu... sẽ bị tạm giam hôm nay vào lúc 9 giờ sáng... tòa án Old Bailey."
Sherlock nghe thấy tiếng boong xa xôi từ tháp đồng hồ Big Ben vọng đến ngay khi cậu vừa vo tờ báo lại. Chín giờ đúng. Tòa án Old Bailey chỉ cách đây có vài phút.
Cậu chạy vội đi.
Khi cậu đến nơi, đám đông vẫn còn đang tụ tập tràn ra mặt đường chờ đợi tên giết người. Sherlock chen lên hàng đầu trong khi nghe những tiếng nguyền rủa gã Ả rập và tội ác kinh khủng của hắn. Một vài người còn cầm cả rau thối và gạch vỡ trong tay. Gần một tá cảnh sát Luân Đôn căng thẳng đứng ở gần đó, tay lăm lăm những chiếc dùi cui màu đen cứng như đá.
Ở mạn bắc của tòa án Old Bailey lù lù nhà ngục Newgate, nơi "gã Do Thái" Fagin đã bị giam giữ. Gã là một nhân vật trong cuốn tiểu thuyết ưa thích của Sherlock, cuốn Oliver Twist của Dickens. Đoạn đầu đài luôn được đặt ngay phía trước cửa chính của tòa nhà âm u không cửa sổ đó. Vào những phiên treo cổ, các đường phố ở đây đen kịt người - đám đông dự khán trải dà hút tầm mắt. Để giành được những chỗ tốt nhất, người ta phải trả giá đắt. Ngài Dickens thường xuyên xuất hiện đâu đó trong đám đông.
BẠN ĐANG ĐỌC
[Full] Sherlock Holmes Thời Niên Thiếu: Mắt Quạ Tinh Tường - Quyển 1
Novela JuvenilBạn có bao giờ tò mò đến quá khứ của Sherlock Holmes hay chưa? Tác phẩm gồm 6 quyển do Shane Peacock sáng tác sẽ cho bạn thấy rõ quá trình trưởng thành của Sherlock Holmes và những vụ án đầy hóc búa mà nhà thám tử tài ba đã phá được ngay từ nhỏ. Quy...