- Phim truyền hình: Diên Hy Công Lược (2018)
- Kịch bản phim: Chu Mạt
- Người dịch kịch bản: Lona Linh
(p/s: Dịch những cảnh bị cắt và miêu tả nội tâm)
<Như đã giới thiệu, tiểu thuyết và kịch bản có những tình tiết khác nhau>
===================================
-KỊCH BẢN PHIM- (Chương 1)
📕 Cảnh bị cắt - Tập 44
Anh Lạc ngồi xuống giường, không chú ý bên trong giường có người, lập tức bị Hoằng Lịch đè xuống. Anh Lạc ngạc nhiên:
-"Hoàng thượng, Người...Không phải đã đi rồi sao?"
Hoằng lịch: "Trẫm từ trước tới nay chưa từng bị ai đùa cợt. Ngụy Anh Lạc, ai cho nàng to gan như vậy?"
Anh Lạc hơi mỉm cười: "Hoàng thượng, thần thiếp đâu có xin Người tới"
Hoằng lịch: "Miệng không nói nhưng hành động thì có! Đúng là mưu mô xảo quyệt"
Anh Lạc đột nhiên trở mình, đè Hoằng Lịch xuống giường, nghiêng đầu cười:
-"Hoàng thượng không thích sao?" ☺️
Hoằng Lịch bị sốc: "Ngụy Anh Lạc, nàng có biết nàng đang làm gì ko? Đây là phạm thượng!"
BẠN ĐANG ĐỌC
[Long-Lạc] Trích tiểu thuyết "Diên Hy Công Lược"
Fiksi Sejarah-Phim/tiểu thuyết: Diên Hy Công Lược (2018) -Kịch bản phim: Chu Mạt -Tiểu thuyết: Tiếu Kiểm Miêu (chắp bút) -Trạng thái: Đã hoàn thành 📗 Gồm 2 phiên bản: 📝 Phần 1: Trích tiểu thuyết 📝 Phần 2: Kịch bản phim bị cắt (Sau chương 200) 🔖 Ngoại truy...