Dawns, Sunsets and Northern Lights. 3 глава.

178 11 0
                                    

Важное событие вскрывает старые раны Курта

– … цветы туда, и потом… нет! Не на тот стол!..
– Курт, ты так всех с ума сведёшь ещё до начала церемонии.
Курт резко развернулся и увидел перед собой Блейна, стоящего скрестив руки на груди с весёлой улыбкой, полной понимания. Хаммел закатил глаза и убрал подмышку свою папку с подчёркнуто профессиональным видом.
– Ну, что ты хочешь, у меня развилась настоящая мания контроля, как и у всякого уважающего себя организатора свадеб, – произнёс он с сарказмом. Блейн рассмеялся.
– Да, я заметил! – ответил он, и, приблизившись, поцеловал мужа в щёчку. Андерсон огляделся вокруг, сочувственно наблюдая за несчастными «подчинёнными» Курта, суетливо носящимися по всей территории поместья Хаммелов.
– Ну, мне кажется, что всё идёт как надо, – продолжил он, переступив с ноги на ногу. – Рейчел будет довольна.
– Я надеюсь… – ответил Курт неожиданно серьёзным тоном. – Это меньшее, что я мог сделать после того, как она решила справлять свадьбу здесь, да к тому же ночью, только чтобы я мог присутствовать.
Блейн повернулся к нему, глядя несколько обеспокоенно и молча протянул свою руку, мягко сжимая его.
– Ты не должен чувствовать себя виноватым, – сказал он, поглаживая ладонь супруга большим пальцем. Курт слабо улыбнулся и кивнул.
– Клятва на мизинчиках? – подначил Блейн, получая в награду искренний смех.
– Конечно… клятва на мизинчиках! – фыркнул Курт, закатив глаза. Они немного помолчали, пока звук падения не привлёк их внимания.
– Эй, осторожнее с этой вазой! – прокричал Курт двум парням, которые с жутко виноватым видом вскинули руки и округлили глаза, будто всерьёз боялись, что им грозят телесные наказания. Блейн едва успел прикрыть рукой рот, громко расхохотавшись.


В день свадьбы Финна и Рейчел в доме Курта и Блейна был организован торжественный обед: пришли Берт, семейство Андерсонов и Финн с Кэрол, своей матерью, женщиной простой, иногда немного неуклюжей, но очень милой и искренней – именно такой, какой и должна быть идеальная мать.
– Это моя мама, Кэрол, – представил её Финн Курту, и тот пожал женщине руку, улыбнувшись. Когда она ответила тем же, на одно мгновение он вспомнил свою.
– Я Курт, очень приятно. А это мой отец, Берт, – дружелюбно ответил он, слегка отступая, чтобы двое могли поприветствовать друг друга. Берт с трудом сглотнул и кивнул головой, будто внезапно забеспокоившись о том, как выглядит или как бы чего не ляпнуть. И Кэрол, в свою очередь, казалась чуть более неловкой, чем можно было судить по её виду.
Курт искоса взглянул на Финна, потом на Блейна, что стоял рядом с ним. Его муж приподнял плечи, понимающе улыбаясь.
Обед прошёл на ура, сопровождаемый улыбками, смехом и шутками. Родители Блейна смотрели на Финна и Рейчел почти с обожанием, после чего повернулись друг к другу, улыбаясь и, очевидно, вспоминая себя в их возрасте – молодых, безумно влюблённых и готовых стать мужем и женой. Готовых начать новую жизнь.
Курт внимательно наблюдал за ними, испытывая эгоистичное чувство неприязни от осознания, насколько всё было ужасающе иным по сравнению с тем, что происходило, когда они с Блейном решили вступить в брак: смущённо отводимые взгляды, неуверенность, душераздирающие обещания, произнесённые шёпотом со слезами на глазах. Это был всего лишь момент слабости, но в этот момент он позавидовал Финну и Рейчел… так сильно, что был вынужден подняться из-за стола и извиниться, ссылаясь на необходимость отойти в ванную.
Вместо этого, он отправился в свой зал хобби – уменьшенный вариант того, что остался в доме его отца – закрыл за собой дверь и прошёл в центр комнаты, где остановился, опустив веки и концентрируясь на дыхании, ожидая, когда бессмысленная злость прекратит съедать его изнутри.
Кто–то постучал в дверь, и он поднял глаза, быстро соображая, какое оправдание придумать своему присутствию здесь.
– Курт, могу я войти? – послышалось снаружи, но это был не Блейн, не Берт и не Рейчел. Это был отец Блейна.

Let me be your sun. By _hurricaneМесто, где живут истории. Откройте их для себя