Каждый вечер смотрю на заходящее солнце, пытаясь поймать остатки тепла после его долгого путешествия, чтобы послать его от моего сердца к твоему.
Из фильма «Пёрл Харбор»
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Как ни странно, это оказалось проще, чем они себе представляли. Пользуясь Скайпом, им удавалось «видеться» почти каждый день, когда Блейн не был занят в университете, и он сумел найти возможность возвращаться домой как минимум раз в месяц – на выходные, на праздники и, главное, на дни рождения Курта, чтобы отмечать их вместе.
Расстояние было тяжёлым испытанием, но они справились с ним блестяще, рассказывая друг другу каждый вечер о том, как каждый провёл свой день; Курт показывал Блейну свои картины, прежде чем выставить их на продажу онлайн – выяснилось, что он мог стать довольно известным художником, возможно, отчасти благодаря ауре таинственности – а Блейн возбуждённо описывал новые театральные и музыкальные проекты, над которыми работал и, естественно, красоту Нью-Йорка.
Но, невзирая на все те чудесные вещи, которые довелось увидеть Блейну, и всё то новое, что могло предложить юноше Большое Яблоко, желание вернуться к Курту никогда его не покидало. Даже если бы это повлекло за собой переезд в его дом, чтобы жить с его отцом, Андерсону было всё равно. Конечно, ему хотелось нормальной супружеской жизни для них, но он не мог просить Курта покинуть отца, потому что тот был единственным родным человеком, оставшимся у Бёрта.
Однажды вечером, однако, Курт сам поднял этот вопрос, выдвинув предложение, которого Блейн ни за что не мог ожидать.
– Блейн, я тут подумал... тебе ведь очень нравится озеро у нас в саду, правда? – спросил он с некоторой небрежностью, разговаривая через Скайп; компьютер стоял рядом с кроватью, а парень лежал сверху на животе, опираясь подбородком на сложенные руки.
– Да, конечно, – ответил Блейн, сидя за письменным столом в съёмной квартире, которую родители нашли для него. – А что?
Он заметил, как Курт заколебался на какое-то мгновение, отведя взгляд, но потом всё же заговорил.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Let me be your sun. By _hurricane
FanficПереводчик: Alina Petrova Разрешение на перевод: Есть. Саммари: Когда Блейн нанимается репетитором к сыну некоего богатого господина, мистера Хаммела, он не догадывается, что его жизнь никогда уже не станет прежней. От переводчика: Не...