Любовь оживляет, как тепло солнца после дождя.
WilliamShakespeare.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
" ...пять, четыре, три, два, один..."
Толпа, собравшаяся на праздничный концерт на Таймс Сквер, оглушительно приветствовала салют, многоцветными узорами украсивший ночное небо Нью-Йорка, и транслировавшийся по всем Соединённым Штатам.
Курт и Блейн, стоящие перед телевизором, обнялись и слились в страстном поцелуе, рискуя пролить шампанское, которым заранее наполнили бокалы в ожидании обратного отсчёта. Парни совершенно не беспокоились о Бёрте буквально в паре шагов от них, тактично делавшем вид, будто поглощён обменом поздравлениями с его преданным мажордомом. Когда они, наконец, отлепились друг от друга со звучным чмоканьем, их щёки горели, а губы растянулись в счастливых улыбках.
– С Новым годом! – сказал Блейн, поднимая бокал.
– С Новым годом, любимый! – ответил Курт, повторяя его движение, чтобы чокнуться и выпить шампанское.
– Ребята, пойдём на улицу, посмотрим салют, который устраивают Фостеры! – предложил Бёрт, поворачиваясь к ним. Курт и Блейн кивнули, быстро натянули пальто и схватились за руки, следуя за ним по коридору, а после на террасу, выходящую на сад со стороны подъездной дорожки.
Холодный декабрьский – точнее, уже январский – воздух ударил им в лицо, когда они оказались на улице и устроились рядом с ограждением, касаясь локтями. Не говоря ни слова, Блейн обнял за талию Курта, который положил голову ему на плечо, закрывая глаза и потираясь легонько щекой, словно довольный кот.
Блейн улыбнулся, притягивая его поближе, и ласково поцеловал в темечко. Всё было так просто. Стоять, обнявшись, и молча наслаждаться теплом друг друга – только они вдвоём. Он готов был провести так всю жизнь.
Тишина была прервана грохотом салюта, который вспыхнул разноцветными огнями вдали, наполняя небо красным, жёлтым, зелёным и синим, создавая всё более изысканные картины. Блейн восторженно любовался ими некоторое время, пока не заметил, что Курт поднял голову. Повернувшись, Андерсон встретился с его глазами, в которых отражались праздничные огни.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Let me be your sun. By _hurricane
FanficПереводчик: Alina Petrova Разрешение на перевод: Есть. Саммари: Когда Блейн нанимается репетитором к сыну некоего богатого господина, мистера Хаммела, он не догадывается, что его жизнь никогда уже не станет прежней. От переводчика: Не...