Ядреный запах нашатырного спирта заставляет мозг взорваться яркими вспышками. Туман, окутывающий сознание, медленно рассеивается. С тяжелым протяжным стоном я открываю глаза, морщась от света яркой лампы. Лицо доктора Дитона унылым пятном маячит передо мной. Он откладывает в строну воняющую аммиаком ватку.
— С возвращением, — с тенью улыбки произносит он, протягивая мне прозрачный пакетик со льдом. — Приложи это к затылку. Ты ударилась головой.
Все еще щурясь от света, я приподнимаю голову. Боль зарождается в затылке и скачет по всему позвоночнику. Мое бренное тело в полусидящем положении находится на мягком пуфике. Скотт, возвышающийся надо мной, окинул меня обеспокоенным взглядом.
— Я что, в обморок упала? — недовольно прокряхтела я, принимая полиэтиленовый пакетик. — Ох, какой позор, — дальше я давлюсь словами. Исполосованное тело мужчины никуда не исчезло. Тошнота подкатывает к горлу, а голова снова наполняется туманом. Холод льда позволяет удержать сознание и облегчает пульсирующую боль в затылке.
— Они вернутся, у нас мало времени, — призвал к себе внимание мужчина. Доктор открывал какую-то бутылку и смачивал в ее содержимом ватный диск.
— Что это? — сморщив нос, спросил Скотт и приподнял край футболки.
— Медицинский спирт, — легко ответил Алан. — Ты же не хочешь подцепить инфекцию? — МакКолл отрицательно покачал головой, удивленно глядя на своего босса. — Все заживет, конечно, не так быстро, потому что это дело рук Дерека, — говорил он, тщательно обрабатывая рану. Опа, он и об альфе знает.
— Ясно, — поморщившись от боли, произнес друг, — но откуда вы это знаете? Откуда вы вообще все знаете?
— Долгая история, но могу рассказать — я знаю все о твоем виде. И поэтому я смогу тебе помочь. А вот это, — он кивнул на тело, покоящееся на смотровом столе. Я попыталась не смотреть в ту сторону. — Что-то другое.
— А Вы знаете, кто это сделал?
— Нет. Но Ардженты знают. И самое главное — у них есть книга, в которой все описывается: истории, обозначение всего того, что они обнаружили.
— Всего? — пораженно выдохнул Скотт от понимания того, что оборотни не единственные реальные сверхъестественные существа. Если б я не ударилась головой, то бегала бы в приступе паники по комнате. — И насколько всего много?
— Сейчас меня больше интересует, кто вернется? — я подняла свободную руку, осведомляя их о своем присутствии, другой — я держала лед у затылка. Меня напрягает спешка, с которой говорит мужчина.
Впрочем, можно на этот вопрос не отвечать — скоро сама все увижу. Все в комнате напряглись, когда услышали шум подъезжающих машин, и свет ярких фар в окне. Скотт замер, прислушиваясь к шумевшим на улице людям. По выражению его лица можно сказать, что это не обеспокоенный хозяин с больной зверюшкой.
— Ардженты, — испуганно прошептал он. Мой побитый мозг не успевает зарегистрировать и как следует обработать действия МакКолла. Парень подбегает ко мне, хватает под руку и тащит за собой в служебную комнату. Пакетик льда выпадает из рук, но Скотт успешно его ловит и бросает на тумбу с лекарствами. Дитон быстренько отодвигает пуф под стол и следует за нами, как только мы исчезаем в темном помещении, он закрывает смотровую комнату на ключ.
— Чё за... — друг быстро закрывает мне ладонью рот, не давая ругани вырваться наружу, и прижимает к своей груди. Если бы такое посмел сделать кто-то другой — непременно бы получил в дыню. Погодите, такое уже было в спальне близнеца с Дереком Хейлом. Меня словно током ударило от этого воспоминания. Я кусаю МакКолла за средний палец, из-за чего он визжит, как маленький поросенок.
— Симонс! — шипит он, тряся ладонью.
— Не делай так больше! — строго говорю я, но тут же замираю, сильнее прижимаясь к парню.
Грозный топот тяжелых ботинок разразил тишину смотровой. Не могу точно сказать, но, кажется, их было двое, а может, и больше.
— Я начинаю подумывать, что стоит купить более заметную табличку «Закрыто», — голос Дитона звучит расслабленно.
— Здравствуй, Алан, — от голоса Джерарда меня передергивает. Могу спиной почувствовать, как напряглись все мышцы Скотта. Он тоже не в восторге от дедули Эллисон. — Сколько лет? Последнее, что я слышал, — ты вышел на пенсию.
— А я слышал, что вы следуете кодексу? — смело подколол ветеринар. Я уже обожаю босса Скотта.
— Если ты не заметил, — раздался голос Криса, — то это тело одного из наших.
— Я это понял, — отвечает Алан смиренно, — когда обнаружил на его пальцах частицы пороха. И не надо думать, что я останусь верным вашей философии, потому что разбираюсь кое в чем.
— Ему было всего лишь двадцать четыре, — скорби в голосе Арджента младшего не слышалось.
— Убийцей можно стать в любом возрасте, — справедливо подметил Дитон. Я тихо хмыкнула, разделяя это мнение.
— Любого возраста, размера и вида, — поддержал Джерард. — И последнее из этого волнует больше всего.
— Может, все же расскажите, что обнаружили?
— Видите этот порез? — спрашивает Алан, и я автоматически поворачиваюсь к двери, но Скотт удерживает меня, не давая заглянуть в маленькую щелку. — Аккуратный, почти хирургический. Это не та рана, от которой он умер. У нее другое предназначение.
— Относится к позвоночнику? — предполагает дедуля.
— Именно. Неважно, чем был сделан надрез, важно — это штука была пропитана паралитическим токсином, достаточно сильным, чтобы отключить двигательные функции. Вот это является причиной смерти, — уверена, доктор указывает на глубокие порезы на груди. Тошнота снова подкатывает, но я уверенно давлю ее в зародыше. — Обратите внимание на раны по бокам.
— Пять, как и пальцев на руке, — говорит Крис.
— Точнее, когтей, — поправляет его отец.
— Как видите — ему распотрошили легкие и проломили грудную клетку.
— Вы когда-нибудь раньше такое видели?
— Нет.
— Есть идеи, кто его мог убить?
— Нет. Могу сказать только одно — это что-то быстрое, сильное и способное обездвиживать жертву на несколько секунд.
— Хотите сказать, что мы должны быть осторожны? — со скептицизмом спросил Арджент. — Мы и так знаем.
— Я сказал, чего вам опасаться. Будьте осторожны. Потому что в обычном мире хищники с паралитическим ядом используют его для того, чтобы поймать и съесть свою добычу. Эта жертва не была съедена. А, значит, — его просто хотели убить. И тогда получается, что его основная цель — убийства.
Скотт походил на натянутую струну. Я испуганно хлопала глазами, пытаясь переварить сказанное добрым Айболитом. Как же мне хотелось услышать от Дитона что-то вроде: «Он просто почесал себе животик граблями» или «Это обычное убийство, которое совершил человек. Ребята, дайте полиции поймать психа». Осознание того, что по городу бегает тварь, куда страшнее оборотней, не внушала надежд на светлое будущее.
Охотники перекинулись парочкой язвительных фраз с ветеринаром, прежде чем откланяться. Когда Скотт убедился в том, что они свалили, мы вышли из нашего укрытия.
— Паралитический яд? — ошарашено прошептал Скотт, наклоняясь над телом.
— Да, — подтвердил Дитон свои ранее сказанные слова. — Надрез делается с целью запустить яд в кровь для дальнейшего его распространения на все мышцы.
Телефон ожил в моем кармане, разнося по комнате веселые нотки, совсем не соответствующие нашему положению. Я с облегченным выдохом взглянула на экран. Бесполезный близнец. Ответив на звонок, я прочистила горло, готовясь высказать свою заранее приготовленную бранную речь, но Стайлз был слишком взволнован.
— Мы в дерьме, Симс! — быстро затарахтел брат. В голове закрадывались нехорошие сомнения, когда близнец не отвечал на звонки, но его тон окончательно добил мое итак шаткое состояние. — Я в мастерской. Здесь появилась эта...ящерица и убила парня. Меня неожиданно парализовало! Я даже пошевелиться не мог. Все, что мне оставалось, — лежать и смотреть, как он умирает. Боже, здесь столько крови!
От паники в голосе близнеца мне было больно физически. Горло сковало спазмом, а голова снова закружилась. Я не могла ничего сказать. Просто стояла как баран и пялилась на Скотта с округлившимися от страха глазами. Стайлз все еще в мастерской, вместе с убийцей. МакКолл отреагировал быстрее. Друг выхватил из моих рук телефон.
— Эта штука все еще там, с тобой? — требовательно спросил волчонок. Он слышал каждое слово, сказанное братом ранее. Судя по тому, что лицо Скотта было напряжено, но не в ужасе, можно было понять, что Стайлзу пока ничего не угрожает. — Мы сейчас приедем, — сказал парень, сбрасывая звонок.
— Симонс! — позвал меня друг, но я отчаянным взглядом впилась в тело мертвого мужчины на столе. Ледяной холод пробил все нутро. Это мог быть мой брат. Он мог погибнуть там, в автомастерской, и меня не было рядом, чтобы помочь ему. Это существо уже убило несколько человек, Стайлз мог быть следующим. Неожиданно на столе оказалось мертвое тело брата. Он смотрел на меня своими большими, но уже пустыми глазами. Его голубая клетчатая рубашка была изодрана и окрашена в противную, но уже запекшуюся кровь. Я заскулила и зажмурила глаза со всей силы. Скотт обхватил мои плечи руками, легонько встряхивая, возвращая в реальность. Я с опаской распахнула глаза. Друг обеспокоенным взглядом взирает на меня. На столе лежит совершенно незнакомый мне мужчина.
— Симонс, — тихо позвал Скотт, заглядывая в мои испуганные глаза. — Симс, он в порядке, — сказал он, легонько поглаживая меня по плечу. — Я слышал в телефоне шум сирен. Стайлз в безопасности, с ним полиция и отец.
— Я в норме, — быстро закивала головой, но беспокойство не отпускало меня. МакКолл сжал губы в тонкую линию, явно не веря мне. Но спорить он не стал.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
One Of Us
FanficЯ никогда не жаловалась на отсутствие приключений, потому что мы с братом всегда найдет чем заняться. Но в этот раз нам удалось перепрыгнуть черту нормальности.