Глава 42. Предавая любовь.

21 1 0
                                    

Уже как неделя прошла после того жуткого происшествия, случившегося с Робертой Куинси, и так напугавшего её близких. К счастью, девушке повезло: она отделалась всего лишь синяками и ссадинами, которые, хоть и сходили долго, но всё же, по словам врача, совершенно не несли никакой угрозы жизни пострадавшей. Берта чувствовала себя уже намного лучше; отёки на лице уже сошли, и теперь она могла выходить на улицу, не стыдясь своего внешнего вида. Каждый день, оставаясь одна в большом доме, она не находила себе места от скуки: она бы с удовольствием вышла на работу, но дядюшка Артур был категорически против этого. Он от всей души заботился о племяннице и был уверен в том, что девушка ещё слаба и должна набраться сил прежде, чем она опять начнёт трудиться.

Берта уныло бродила по дому с небольшой лейкой в руках, орошая прохладной водой небольшие горшки с разноцветной геранью, украшающей своим пёстрым видом большие окна в гостиной. Фредерик уже как несколько часов как был на работе, как и дядя Артур; Одетт, казалось, единственная особа, которая никогда нигде не работала и только следила за домом, в очередной раз ушла к подруге поболтать за чашечкой чая, оставив бедную Роберту наедине с собой.

Взглянув в очередной раз в окно, девушка тоскливо вздохнула. Какая же на улице прекрасная погода! Лето близилось к концу, и природа будто решила отдать под занавес всё своё тепло без остатка. Пышная листва на деревьях в этот раз шумела как-то по-особенному, словно наслаждаясь мягкими лучами обеденного солнца, нежно ласкающими густые кроны, словно в последний раз.

Не слишком долго размышляя, Берта тут же направилась в гардеробную, отыскав свою парчовую тальму: на улице хоть и светило солнце, но уже было довольно прохладно, поэтому девушке пришлось уделить внимание верхней одежде. Взяв свой небольшой ридикюль, Куинси тут же заглянула вовнутрь: увидев несколько блестящих монеток на дне, она радостно улыбнулась. В этот момент Роберте как никогда в жизни захотелось полакомиться французскими булочками, и она, закрыв за собой входную дверь на ключ, тут же выскочила из дома. Наконец-то! Бархатные лучи дневного светила ласкали её удовлетворённое лицо, и она, немного прищуриваясь, зашагала вдоль по улице: булочная находилась совсем недалеко, и девушка могла прогуляться к ней без чьего-либо сопровождения.

Войдя в булочную, Берта глубоко вдохнула витавший в воздухе душистый аромат свежей сдобной выпечки. От этого у неё ещё больше разыгрался аппетит: желудок предательски заурчал, и Куинси решила не медлить с покупкой. Расплатившись за небольшой бумажный пакет с нежно пахнущими мягкими булочками, она поспешила выйти на улицу. Какой прекрасный аромат корицы! Ещё раз вдохнув этот чудный запах, Роберта аккуратно закрыла пакет и не спеша побрела по вымощенном камнем тротуару.

Вайлетфилд РалфсМесто, где живут истории. Откройте их для себя