Глава 19. Засада.

62 4 0
                                    

Габриэлла, задрав голову, заворожено наблюдала, как в ночном небе вновь и вновь распускается огненный бутон праздничного фейерверка. Шум и гам толпы заполнили некогда пустынные улицы. Эта ночь была явно не для сна. Возбужденные лица людей мелькали перед глазами Габриэллы; она едва успевала переводить дыхание, чтобы вновь увернуться от проходимцев – торговцев и гадалок.

Внезапно послышался пронзительный свист, высоко над головой раздался очередной оглушительный хлопок, после чего последовало ржание лошадей из конюшни. Цветные огни начали заполнять темное небо, рассыпаясь сотнями маленьких сверкающих звезд.

– Небезопасное развлечение, – как-то угрюмо проговорил Джон, выходя из конюшни. – Помню, в деревушке на Востоке такой праздничный фейерверк обошелся местным жителям пожаром. Да и до такой степени, что они сами погрязли в пепелище от домов. – Поравнявшись с Габриэллой, он огляделся. – В этом году праздник намного оживленнее.

– Давно не видела столько радостных и восторженных лиц, – тихо сказала Гэби.

Джон взял девушку за руку и направился вдоль тропинки, которая вела прямиком к раскинувшемуся на всю улицу рынку.

– Бывали уже на таких мероприятиях? – спросил он.

– Да, но было это так давно. За это время здесь многое изменилось.

– Суета и сорт людей здесь всегда были неизменны.

Словно в доказательство словам капитана дорогу им перегородила высокая худая женщина в пестрой юбке до самой земли и в бренчащих монистах. Она слегка прищуренными темными глазами бегло осмотрела новоиспеченных жертв для своей манипуляции, легким движением руки поправила торчащие из-под платка седые волосы и цепко схватила Габриэллу за руку.

– Знакомые черты, – проговорила она густым басом. – Своя?

– Не ровня таким, как ты. – Джонатан перехватил руку цыганки. Но та, не помышляя долго останавливаться на девушке, ловко ухватила Джона за рубаху и притянула к себе.

– Вот значит как, – язвительно протянула цыганка. – А ты, милок, подумай хорошенько, прежде чем такими словами бросаться. Ведь легко твоя сладкая жизнь может обрести горьковатый вкус.

– Горечи в ней предостаточно. Ты немного припозднилась, – бросил Джон и дернулся, вырываясь из хватки слишком упорной и неприятной на вид женщины.

Проклятие НептунаМесто, где живут истории. Откройте их для себя