В таверне было шумно и многолюдно. В воздухе витал запах алкоголя и табака, смешанный с ароматом еды. Казалось, что сегодня весь праздный люд решил собраться в одном заведении, чтобы вдоволь насладиться вечером. Публика в таверне представляла собой смесь из обыкновенных матросов, служивых, куртизанок и нескольких молодчиков, которые хоть и не обязательно были пиратами, но имели довольно зловещий вид.
Пока компания в нерешительности стояла на пороге, Калеб резко прижался к Габриэлле и закрыл одно ушко рукой. Такой гогот в таверне напугал не только его, но и саму девушку. Она ласково приобняла мальчика за плечо и, не отпуская его от себя ни на шаг, направилась следом за Биллом и Ноэлем, которые осторожно пробирались через толпу к деревянной стойке. Следом за ними, поджав хвост, шагала собака, на которую пьяные веселые постояльцы не обращали никакого внимания.
Подойдя ближе к прилавку, за которым, лениво разливая в большие кружки ром, стоял массивный бородатый мужчина, Билл резким движением выложил на стойку небольшой мешочек с монетами и уверенно произнес:
– Нам нужны две комнаты. Желательно, чтобы они были расположены близко друг к другу.
Хозяин таверны скучающе окинул Билла взглядом, а затем столь же равнодушно и медленно осмотрел каждого, кто пришел вместе с ним.
– Свободных комнат нет, – ответил он своим низким голосом. – Ищите другие таверны.
Мужчина развернулся, намереваясь уйти в кладовую, но Билл резко ухватил его за рукав рубахи и, поймав его недовольный взгляд, тут же отпустил.
– Мы очень долго шли, – продолжил Билл. – Уверен, мы сможем с вами договориться, сэр.
Капитан вынул из-за пазухи пару золотых монет, под пристальным взглядом трактирщика положил их на стойку рядом с мешочком и ожидающе посмотрел на него. Тот немного помолчал, словно раздумывая, а затем тяжело вздохнул.
– Только одна комната. – После утвердительного кивка Билла трактирщик позвал какую-то женщину и сказал: – Мария, проводи этих людей на второй этаж. Только пес должен остаться на улице, – предупредил он, бросив быстрый взгляд на маячившую за спиной капитана собаку.
Билл раздраженно посмотрел на притихшую Лару и после – на Габриэллу. По одному взгляду лазурных глаз, по такому, казалось бы, напряженному молчанию девушка поняла, как сильно капитан старается держать себя в руках. Она готова была поклясться, что будь у него в этот момент пистолет, он без сомнений застрелил бы бедное животное.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Проклятие Нептуна
Roman d'amourДжонатан Кьюберри - дикарь и безумец, слава о котором прогремела на весь мир. Высокомерный и мужественный, могучий и бесстрашный. Но отчего никто не считал нужным принимать его за человека? Не потому ли, что он был сыном Салации - божества соленой в...