Примечание

6.4K 301 12
                                    

Хочу заметить, что это произведение (новелла) не моего авторства. Это китайская новела, а автор - Мо Шуо Шэн Гуй. На китайском новелла закончена и состоит и з 147 глав. Но я перевожу с английского, а в анлейте на данный момент (26.08.2019) только 17 глав и выглядит так, словно перевод заморожен. Но мне новелла очень понравилась, да и к тому же я собираюсь учиться на переводчика, так почему бы не попрактиковаться? ;-)

!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Это ЯОЙ/СЛЭШ. Новелла, где главная романтическая пара - пара мужчин. 

Бай Лянхуа - с китайского переводиться как белый лотос. Китайцы так называют девушек, которые внешне выглядят чисто и невинно, но не факт, что внутренний мир соответствует внешности. 

Те годы убийства Бай Лянхуа/Those years when we killed the White LotusМесто, где живут истории. Откройте их для себя