14. Здаров Рейс!

98 9 1
                                    

POV Советский Рейх


Меня вели по какому то коридору. Я слышал крики откуда-то, но откуда они шли я так и не мог понять. Что этим парням от меня надо? Пока мы шли я осматривался. Очень длинный коридор, он покрыт белым цветом, потолок тоже целый, только пол чуть сероватый. Немного тусклый свет освещал коридор, так же тут было много дверей которые вели в разные стороны. И вот мы подходим к какой то двери. Этот мужик! Открывает её своим карточным ключом и кидает меня в эту комнату, со словами.

-Sei hier und sei ein guter Junge! Ich werde dem Chef sagen, dass Sie im Gebäude sind. - что означало: "Будь здесь и будь хорошим мальчиком! Я пойду скажу боссу что ты в здании" Я уже давно понял что он немец, но зачем меня похищать??? 

Мои руки всё ещё были связаны, но я вспомнил тренировки отца и легко смог развязать себе руки. Что это за место? Я встал и начал снова осматриваться. Это была серая комната, полностью серого цвета. Ещё одна очень, при очень тусклая лампочка освещала это помещение, ну как освещало? Совсем немного так сказать. Дверь была закрыта, но было маленькое окошечко через которое можно наблюдать или давать еду. Я что в тюрьме??? В этой комнате так же в далеке комнаты лежал матрас, он был весь грязный и из него выглядывали пару пружин, но так же там было жёлтое пятно. Фу! Недалеко от матраса была маленькая тумбочка, а на ней стояла тарелка, но еды там не было. Пока мы шли с меня сняли обувь и половину одежду. Теперь я в одних боксерах, ну и если считать это то... Я ещё и в бинтах остался. Чёрт, а в этой "комнате" холодно... Даже слишком что даже я аж чувствую этот холодок... На матрас я сто процентов не сяду, даже не посмею лечь на него! И где вообще Адольф?? Обычно он говорит и говорит не умолкая в таких ситуациях, а сейчас... Где он?! Я снова попытался с ним связаться, но... Тишина мне в ответ. Я сел на холодный до безумия пол и стал ждать.Так прошло пять минут... И вот эти дверь открываются. Я вижу двух мужчин. Один одет в докторский халат и с очками, а другой одет в обычную чёрную толстовку и чёрные штаны. Этот парень держит какую-то одежду. Они оба подходят ко мне, а я встаю с пола и смотрю прямо на на них. Этот парень в докторском халате улыбается. 

-Großartig! Du hast einen guten Job mit diesem Job gemacht! Das ist das, was wir brauchen!( Отлично! Вы проделали хорошую работу с этой работой! Это то, что нам нужно!) - говорил этот парень. Я не очень часто говорю на немецком, но хорошо его знаю. 

-Wer bist du Und warum brauche ich dich? (Кто ты? И зачем я вам нужен?) - спросил я у него. 

-Oh ja Wo sind meine Манеры? Mein Name ist durch (Ох да! Где же мои манеры! Моё имя Через) - сказал он. - Ist es für Sie bequem zu sprechen? На русском или deutscher Sprache? 

2 глава - Прости и забудь войну! Название: Дети счастья и беды.Where stories live. Discover now