28. Путь отступления

355 27 11
                                    

ESCAPE ROUTE

Леннон.

Любая часть моего тела, которая раньше была сухой, теперь была полностью пропитана замерзшей холодной грязной дождевой водой. Я убрала свои мокрые волосы от глаз, чтобы я могла видеть как можно лучше, ведь дождь шёл так сильно, что было трудно разглядеть более трех футов впереди. Я вытянула руку и побежала по опасно скользкому металлическому полу. Моя свободная рука схватилась за перила, скользя вместе с моими быстро двигающимися ногами. Я разодрала пальцы об несколько винтов, торчащих из перил, но мое тело было настолько холодным, что я даже не испытывала физической боли.

Мои пальцы резко сжались на его пальто. Он все еще не смотрел на меня, вырываясь из моей хватки. Его руки крепко сжали перила, он низко опустил голову, когда смотрел вниз на темные глубины под нами.

— Гарри! - закричала я из-за сражающейся вокруг нас бури.

Я подошла прямо к нему, мои руки крепко прижались к его пальто. Я пыталась повернуть его тело, но он не двигался. Я посмотрела вниз на обычно медленно текущую реку, и сглотнула при мысли о том, что может быть сейчас в его голове.

— Пожалуйста, Гарри, я умоляю тебя, - мой голос дрожал при каждом слове. — Пожалуйста, просто посмотри на меня, послушай меня. Гарри, пожалуйста.

Мои руки потянули его, заставляя неохотно повернуться. Я посмотрела ему прямо в глаза, на его лице было видно отчаяние.

— Извини, - начала я, но он почти мгновенно повернул голову назад. — Просто выслушай меня, пять минут - это все, что я прошу, и, если этого недостаточно, я оставлю тебя в покое.

Я нерешительно остановилась.

— В любом случае, после того, как мы сойдем с моста, мне будет все равно, как сильно ты меня ненавидишь, я не позволю тебе уйти, пока мы не спустимся вниз по лестнице.

Мой тон внезапно стал намного более требовательным.

— Я не ненавижу тебя.

Я слышала его голос сквозь ветер и дождь.
Я повернула его голову обратно ко мне, обхватив руками его шею, чтобы у него не было другого выбора. Его лоб подсознательно прислонился к моему, мои пальцы вонзились в его спутанные влажные локоны.

— Это отстой, я знаю, - его глаза закатились, когда я продолжила говорить. — И я не могу себе представить, каково это быть на твоём месте, но мне очень жаль.

Escape route | h.s. [rus] (Decode sequel)Место, где живут истории. Откройте их для себя