💖| 16

133 7 6
                                    

Um ano depois

Payton: I'm going under and this time ( estou afundando e desta vez) I fear there's no one to save me ( receio que não aja ninguém para me salvar) This all or nothing really (esse tudo ou nada) Got a way of driving me crazy ( tem um jeito de me deixar louco) I need somebody to heal (eu preciso de alguém para curar) somebody to know (alguém para conhecer) somebody to have (alguém para ter) somebody  to hold (alguem para abraçar) It's easy to say (é facil dizer) but it's never the same ( mas nunca é igual) I guess I kinda liked the way you numbed all the pain ( acho que gosto do jeito que você anestesiava toda a dor) now the day bleeds, into nightfall (agora, o dia sangra ao anoitecer) and you're not here. to get me through it all ( e você não esta aqui, para me ajudar nisso tudo) I let my guard down and then you pulled the rug (eu baixei minha guarda e você puxou o tapete) I was getting kinda used to being someone you loved (eu estava me acostumando a ser alguém que você amava)...

Avani: voltou a cantar?

Payton: Você ouviu?

Avani: Tudinho — ela me abraça. — ve se para de se torturar. Payton ela morreu e não tem mais o que fazer!

Payton: Eu sei Avani!!

Avani: Vou te deixar sozinho! Beijos... — ela sai do quarto.

Payton: eu só queria ver ela pela última vez — penso alto.

Addison Is New York Onde histórias criam vida. Descubra agora