.
.
.
.
."مرّ وقت طويل سيد شيزوكو".
قهقه شيزوكو بخفه بينما يضع فنجان القهوة جانبا.
" كما تعلم سيد كيم لقد كنت مشغولا بمراسم دفن أختي بالقانون ".
"اوه أجل، أقدم لك تعازي".
" أتعلم ماهو المحزن في الموضوع!".
همهم السيد كيم و نظر لشيزوكو باستغراب ينتظر منه اكمال الحديث.
"لم أراها قبل موتها و الأسوء مذكراتها مفقودة".
" اذن هذه نهايتك شيزوكو".
ضحك كيم باستهزاء على القابع أمامه.
"قد تكون حقا نهايتي لكن ليست نهاية الفساد".
نظر لوجه كيم باستفزاز و أطلق ضحكات عالية.
" ما تقوم به خطأ شيزوكو بدل محو الفساد بالطريقة الصحيحة تزيد الأمر سوءا".
"أنا لم أفعل شيئ حقا مازلت طاهرا و لن أفعل شيئ من هو فاسد قدره الموت بأبشع الطرق ".
" قد لا يكون قدره الموت لكنك تنهي حياته!".
"لقد قلت أنه القدر يا كيم و ليس أنا هم من يفعلون ذلك بأنفسهم إنهم يقتلون أنفسهم بأفعالهم".
أبعد كيم نظاراته عن وجهه راميا اياهم باتجاه الطاولة و زفر بغضب و كاد أن يتحدث لولا دخول سيهون المفاجئ بدون سابق انذار.
" سيد كيم لقد وجد السيد هان مقتولا في مكتبه صباح اليوم".
أجاب كيم ببرود كونه متعود على هذه الأخبار.
" هناك شرطة ببوسان و محققين بالفعل ما دخلنا نحن".
"لكنه من كبار الشخصيات هنا بكوريا و إن انتشر الأمر سيكون ذلك سيئا!".
" لا تتدخل سيهون في حين لم يطلب منك ذلك فلترحل و لا تقتحم مكتبي هكذا مجددا دون إذن".
شد سيهون على قبضته و انحنى متأسفا و رحل.
قهقه شيزوكو بخفه.
"أرأيت أخبرتك أن الفاسدين يموتون واحدا تلو الآخر بسبب أفعالهم".
"يمكنك الرحيل لدي عمل".
نهض شيزوكو بهدوء بينما ابتسامة مستفزة تستقر على شفتيه.
" أراك لاحقا أيها المحقق".
-شيزوكو خال نانسي؟.
-كيم يعلم بما يحصل و لم يتصرف؟.
-هل سيهون سيصمت عن الأمر فقط؟.
-و أخيرا، البارتات أفضل هكذا أو كما كانت قبلا؟.
أنت تقرأ
|اسـمُـهـا نـَانـسـِي||HER NAME IS NANCY|.
Acciónعلاقات!. أخطاء!. حقد و كراهية!. و شخص واحد يحل المسألة بسفك دمائِهم. لكن ما قصة هذا الشخص؟. "مُجرِمة أَم فَاعِلة خَير ...أمرهَا مرِيب".