Брачные договоренности семьи Блэк

299 11 0
                                    

В залитой солнцем комнате стояла сонная тишина. Лишь тихое сопение и далекое тиканье часов нарушали её.
Изящная кисть спящей девушки описала небольшой  полукруг в воздухе и…

- Кто здесь?! – Спросонья девушка не поняла, где и с кем находится, и в попытках встать отдавила лежащим с двух сторон от неё Сириусам конечности.

- А с виду такая хрупкая и невесомая девушка… - ворчал один из двойников, потирая отдавленную руку.
- …но, так и быть, мы готовы потерпеть тебя и даже любить и беречь, – закончил фразу второй Блэк. У рождённого в другом мире Сириуса была немного более опасная жизнь, и просыпался он быстрее. Он первым сообразил, что девушке с утра не надо грубить.
- Вы вообще что забыли в моей кровати?! – едва убедившись, что она одета, Гермиона напала на Сириусов.
- Вообще-то мы супруги, и нам можно, да что там… - «местный» Блэк перекатился вплотную к шатенке, то ли снова собираясь целовать, то ли зайти в этот раз дальше, - …нам нужно спать в одной кровати. А то как у нас появятся наследники?
За такие высказывания с утра пораньше он немедленно схлопотал острой коленкой в солнечное сплетение, точнее, била Гермиона со злости и наугад. Но можно сказать, что Блэку повезло: если бы он лежал чуть иначе - не видать ему больше наследников.
- Да ты совсем псих?! – разъярённая девушка начала бы драться, если бы Сириус из её мира, как более трезвомыслящий, не стащил своего двойника с кровати за шкирку, давая Гермионе личное пространство.
- Так, мы сейчас все успокаиваемся, приводим себя в порядок и идём завтракать.
Уверенный тон не оставлял сомнений и привёл в чувство не слишком адекватных молодожёнов.
Когда Сириусы вышли, девушка глубоко вздохнула и пошла в ванную. Стоило как-то договориться с собственными мужьями. В конце концов, до развода надо ещё дожить.

Переодеваясь в смежной гардеробной, Сириусы решали возникший конфликт. Ну… как решали…
- Какого черта?! – снимая камзол, рожденный в этом мире Блэк перестарался, и теперь по паркету дробно застучали оторванные пуговицы. – Ты меня с щенком перепутал?!
Спокойствия его двойника хватало на то, чтобы не отрывать детали одежды, но явно не на умеренный тон.
- А как ты себя ведёшь?! Забыл, что ты аристократ? Пусть Гермиона теперь твоя жена, но она не готова к таким отношениям!
Сириус, за всё время успевший одеться, теперь завязывал галстук, но явно что-то перепутал. Узел не скользил и неаккуратным клубком завис где-то на груди, но мужчине было на это плевать.
- Да какая тебе разница?! Я буду строить отношения с женой так, как я захочу!
- Мне есть разница! И я не дам тебе запугать девчонку, она наша жена, а не твоя!
На секунду уроженец этого мира застыл в задумчивости. Он до сих пор крутил в руках галстук. Затем всё ещё задумчивым взглядом посмотрел на жутко спутанную полосу ткани и, сняв, кинул в дальний угол.
- Ты…что, тоже собираешься?..
Заметив растерянность своего двойника, уже полностью одетый Блэк усмехнулся. Сунув руки в карманы, он ждал продолжения фразы, и, не дождавшись, закончил её сам:
- Стать ей полноправным мужем? Спать с ней в одной постели, целовать, сделать наследника роду? Общаться, защищать? Да.
Уже в дверях аристократ другого мира дернулся ко второму Сириусу.
- Ты же не думал, что я забавы ради ставил подпись?
Блэк вышел, а его двойник остался ненадолго в задумчивости. Что же, достаточно ли они сроднились, чтобы не ревновать Гермиону друг к другу - покажет только время.

Во время завтрака над столом висела угнетающая тишина. Мужчины переглянулись и решили первыми начать разговор.
Местный Сириус начал:
- Гермиона, я хотел извиниться за сегодняшнее утро. Не знаю, что на меня нашло.
Девушка примирительно улыбнулась - совместное пробуждение плохо сказалось на характерах домочадцев, по крайней мере, с непривычки.
- Да, ладно. Я просто надеюсь, что такое не повторится.
- Гермиона, нам предстоит ещё год как минимум состоять в браке, - в разговор вступил второй Блэк, - и я предлагаю хотя бы общаться нормально. Мы с Сириусом, - выразительный взгляд в сторону последнего, - постараемся воздержаться от излишних... - рассказчик ненадолго замялся, подбирая слово, - настойчивых действий, а ты будешь к нам относиться спокойней.
Гермиона, в шоке от прозвучавшего "мы с Сириусом", ненадолго задумалась. Ей казалось дикостью, что сразу двое мужчин так относятся друг к другу. И к ней.
- Милая, дай нам шанс. - Мужчина подсел к ней поближе и заглянул в глаза. - Что тебе стоит попробовать?
Гермиона неуверенно кивнула. Но всё же немного отодвинулась. Впечатление от утреннего происшествия ещё не до конца выветрилось из головы шатенки.
Шаткое перемирие установилось в семействе Блэков.
И тут Кикимер принёс утреннюю корреспонденцию. Сириус, рождённый в этом мире, взялся за разбор почты, а его сотрапезники закончили завтрак.
- Ты ещё долго?
- Нет... - что-то вдумчиво читающий аристократ лишь отмахнулся, - мне надо отъехать по делам. Встретимся за ужином.
Галантно поцеловав Гермионе руку, мужчина трансгрессировал, оставив "жёнушку" в компании своего двойника.

Новая жизнь Гермионы БлэкМесто, где живут истории. Откройте их для себя