- Надо сообщить Гарри, он должен знать…
- Но он вряд ли сможет чем-то помочь.
Попрощавшись с семейным колдомедиком, Блэки сели по обе стороны от тела своей молодой жены и тихонько переговаривались. Им не хотелось расстраивать племянника, но и не сообщить новость они не могли.
В итоге к Гарри был отправлен патронус. Но едва полупрозрачная собака растаяла в воздухе, как посреди комнаты появился Люциус Малфой.
Оба Сириуса невольно встали так, чтобы защитить молодую супругу, лежащую без сознания.
Поставив перед собой трость, беловолосый аристократ опёрся на набалдашник и спокойным тоном принялся рассказывать.- Что бы вы не успели себе понапридумывать, я сразу скажу: к интригам моей жены и сына никаким боком не причастен. И чтобы доказать это, я готов предоставить помощь.
- С чего нам тебе верить, Малфой?
Блэк почти выплюнул ненавистную теперь фамилию, с вызовом глядя в прищуренные серые глаза аристократа.
- Я дорожу честью своего рода. Но вы можете мне не верить – второй раз предлагать помощь я не буду.
В комнате воздух будто загустел. В этом напряжённом молчании прошло несколько секунд, прежде чем в гостиной раздался голос Поттера.
- Кикимер, где Сириусы?
- Хозяева в комнате молодой хозяйки-грязнокровки.
После этого раздался быстрый топот ног по лестнице. Дверь распахнулась, и в комнату влетел взволнованный Гарри. Следом за ним в дверях бесшумно появился профессор Снейп.
Одним спокойным кивком он поздоровался со всеми присутствующими, но так и остался в дверном проёме, в то время как Гарри успел присесть около подруги.
- Что именно сказал колдомедик?
В голосе Поттера сквозила обеспокоенность, но он уже был готов действовать.
Очень коротко объяснив ситуацию, Сириус замолчал, давая время слушателям усвоить информацию. Первым заговорил Малфой.
- У меня в поместье хранится артефакт, точнее половина, который, будучи соединённым со второй половиной, впитывает в себя магию из любой поверхности, к которой прикасается. Как из живых, так и из неодушевлённых предметов. Но у меня нет сведений о том, где находится вторая половина.
- И что нам от твоего полусобранного барахла? – Блэк, всё это время слушающий своего двойника молча, неожиданно подал голос. Ему не нравилось само присутствие здесь Люциуса, и он не стремился это скрыть.
Но неожиданно заговорил Северус, до этого стоящий тенью в дверном проёме. О нём уже все успели забыть, но он более чем внимательно прислушивался к происходящему.
- Как выглядит твой артефакт? – хриплый голос словно ушат воды подействовал на раздраженного Сириуса, заставив его замолчать.
Малфой недовольным взглядом окинул профессора Снейпа, но ответил на вопрос.
- Это похоже на желоб где-то с дюйм размером, с небольшими рубинами, вплавленными с одной стороны.
Северус, услышав описание, глубоко задумался. Гарри и Блэки с надеждой смотрели на него, ожидая реплики – вдруг?..
- Ну?! Северус, ты знаешь, где находится вторая половина?
Поттер первым не выдержал затянувшегося молчания.
- Возможно.
- Ну же, не тяни! – Гарри даже немного повысил голос от нетерпения, но под тяжелым взглядом опекуна тут же извинился за свой эмоциональный всплеск.
- Дамблдор, уходя с поста директора Хогвартса, оставил мне немало секретов. Один из них – местонахождение части артефакта. Но это неточная информация.
Профессор в задумчивости ещё раз бросил взгляд на Гермиону, затихшую в подобии сна.
- Это место находится под присмотром одной старой колдуньи в Норвегии. Там, среди многочисленных фьордов, располагается абсолютно антимагическая точка. Именно там стоит хижина колдуньи, которая бережёт много самых разных вещиц.
Люциус Малфой, выслушав рассказ Северуса, удивлённо приподнял брови.
- То есть туда нельзя трансгрессировать?
Снейп лишь кивнул в ответ, пристально глядя на Сириусов.
Те не торопились ничего говорить. Тот факт, что в самые кратчайшие сроки не получится заполучить артефакт, серьёзно их задел – много времени у них может и не оказаться.
Профессор тихо подошёл к бледной Гермионе, пока Блэки размышляли над своими дальнейшими действиями. Наткнувшись на умоляющий взгляд Гарри, Северус с тяжёлым вздохом кивнул и сел рядом с пострадавшей девушкой. Его палочка стала выписывать какой-то узор над Гермионой, а с губ срывались невнятные слова.
Пока профессор колдовал, хозяева особняка отошли к Малфою и теперь обсуждали нюансы.
- В той ситуации, что мы оказались, наверное, надо будет взять с собой Гермиону и половину артефакта, и там, на месте, сразу применить его по назначению.
- Ты в своём уме?! Она тяжело больна! И ты хочешь тащить её в горы?! В ноябре?!
Сириус, не дослушав своего двойника, попытался воззвать к его разуму. Получалось откровенно плохо – вместо того, чтобы договориться, мужчины начали спорить, повышая голос с каждой репликой всё больше до тех пор, пока Люциусу это не надоело.
- Я дам вам с собой свою половину артефакта при условии, что вы вернёте его обратно. И после этого считаю, что моя вина перед вашим семейством заглажена.
- Сириус!
После громкого воззвания Гарри к нему повернулись все без исключения. И в шоке смотрели на то, как неловко садится на кровати Гермиона – нынешнему директору Хогвартса удалось привести девушку в чувство. После этого Северус Снейп начал уверенно раздавать команды.
- Мистер Малфой, мы были бы Вам благодарны, если бы Вы предоставили свою часть артефакта как можно быстрее, – дождавшись, пока Малфой с кивком исчезнет из комнаты, профессор продолжил: - Сириус, вы отправитесь все втроём через телепорт к границе антимагической точки, взяв с собой теплые вещи и сову. Когда прибудете на место, вы отправите птицу с запиской от меня шаманке и будете ждать ещё около суток. Может, чуть больше, но ровно столько, сколько потребуется Ровене, так зовут колдунью, чтобы до вас добраться.
Увидев, как один из Сириусов собирается ему возразить, жестом заставил его замолчать.
- Нет, Гермиона отправится с вами! Чем быстрее вы избавите её от проклятия, тем лучше. Этот артефакт не должен оставаться собранным! И Ровена не даст вам забрать часть амулета с собой, к сожалению… Вам придётся взять Гермиону с собой! – Закончил Северус фразу гораздо жёстче, чем планировал, но продолжил уже гораздо спокойней: - недалеко от места, где вы окажитесь, в скалах есть пещеры – обоснуетесь там. Исцелив Гермиону, вернёте части артефакта по местам – им нельзя быть собранными.
Блэки только кивали в ответ на чёткие указания – один из Сириусов отдал приказ Кикимеру, второй внимательно слушал профессора Снейпа.
Северус, глядя на двойников, быстро свернул речь – мужчины были куда старше и собраннее учеников Хогвартса, к которым он привык, и не нуждались в детальных наставлениях. На прощание он лишь показал простое заклинание, чтобы Блэки могли поделиться энергией со своей молодой женой.
Гарри задержался чуть дольше своего опекуна, разговаривая с Гермионой, которая ничего не понимала после пробуждения, но терпеливо ждала объяснений. Но и Поттер был вынужден уйти – Северус очень настойчиво попросил молодого авроровца не лезть со своей помощью, а выспаться.
И уже на следующее утро Блэки всем семейством отправились во фьорды холодной Норвегии.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Новая жизнь Гермионы Блэк
ФанфикАвтор: diseased imagination Бета: Stubborn _Avenger Гермиона - научный работник. Её цель - Перемещающая Арка. - Гарри, ты параноик. Я здесь уже три недели ползаю и всё было нормально, - девушка широко улыбалась, оглядываясь на своего друга. Наклонив...