Am fost singura care am plecat în fugă, strigând când a alunecat calul şi el a căzut. Am permanent imaginea fratelui meu în faţa ochilor: avea o cămaşă verde, colorată, şi, deoarece era vânt, cămaşa îi flutura în spate. Era magnific pe calul lui. Îl iubeam atât de mult pe fratele meu, încât imaginea asta nu m-a părăsit niciodată.Cred că eram şi mai drăguţă cu el, după dispariţia lui Hanan. Eram la picioarele lui. Mie nu-mi era frică de el, nu mă temeam că ar fi putut să-mi facă rău… Poate pentru că eram mai în vârstă decât el? Pentru că eram mai apropiaţi? Totuşi, ne bătea, chiar şi el, când tata nu era acolo. Odată s-a dat chiar şi la mama. Se certau, el o trăgea de păr, ea plângea… Îi revăd foarte clar, fără să-mi amintesc totuşi motivul acestei certe. Am avut întotdeauna această mare dificultate să pun cap la cap imaginile, să le găsesc o semnificaţie. Ca şi cum amintirile mele de atunci s-ar fi dispersat în mici fragmente, în noua mea viaţă pe care a trebuit s-o construiesc în Europa.Este greu de înţeles astăzi, după tot ceea ce a făcut fratele meu, dar în momentul acela, odată teroarea depăşită, cu siguranţă n-am realizat că Hanan murise. Doar azi, revăzând scena care a răsărit brusc în memoria mea, nu mă pot gândi la altceva, legând evenimentele între ele, logic şi privind înapoi. Pe de o parte, părinţii mei nu erau acolo, ori de câte ori se petrecea o dramă, adică dacă o femeie este condamnată de familia ei, cel care trebuie s-o execute este singurul prezent. Pe urmă, nu am mai revăzut-o niciodată pe Hanan. Niciodată. Assad era turbat de furie, în acea seară, umilit că îl îndepărtaseră când îi năştea soţia, umilit de socrii săi. Oare vestea morţii copilului aşteptat i-a venit prin telefon? Hanan i-a spus ceva ce nu trebuia? Nu ştiu. Violenţele asupra femeilor la părinţii mei şi în satul nostru, în general, erau atât de frecvente şi zilnice! Şi eu îl iubeam atât de mult pe Assad! Cu cât tatăl meu îl detesta mai mult pe fiul său, cu atât mai mult eu îl adoram pe acest frate unic.Îmi aduc aminte de căsătoria sa ca de o sărbătoare extraordinară. Probabil că singura amintire a bucuriei adevărate în acest trecut nebun. Aveam în jur de optsprezece ani şi mă consideram bătrână. Chiar refuzasem să asist la o altă nuntă, fiindcă fetele îşi băteau joc de mine, în mod evident. Vorbe, înghionteli, râsete dezagreabile când treceam. Şi eu plângeam tot timpul. Câteodată îmi era ruşine să ies în sat cu turma, frică de privirile celorlalţi. Nu aveam o situaţie mai bună faţă de vecina cu pata pe ochi şi pe care toţi o respingeau. Mama îmi dăduse voie să nu merg la nunta unei vecine, ea îmi înţelegea disperarea. Atunci am îndrăznit să-i vorbesc tatălui meu: „E greşeala ta! Lasă-mă să mă mărit!”El nu vrea, în continuare şi am luat pumni în cap: „Sora ta trebuie să se căsătorească mai întâi! Cară-te!” Am spus aceste lucruri doar o singură dată.Dar toată familia a fost fericită pentru căsătoria fratelui meu, eu mai mult ca oricine. Ea se numeşte Fatma şi nu înţeleg de ce vine dintr-o familie străină, din alt sat. Poate pentru că nu era nicio familie cu fată de măritat, pe lângă noi? Tatăl meu a închiriat nişte maşini pentru nuntă. Una pentru femei şi una pentru bărbaţi, bineînţeles – cea pentru bărbaţi e cea din faţă.Traversăm munţii şi de fiecare dată când luăm un viraj femeile chiuie ca să-i mulţumească lui Dumnezeu că ne-a apărat de râpa atât de periculoasă. Peisajul seamănă cu un deşert, drumul nu este asfaltat, e doar pământ uscat şi negru, şi roţile maşinii bărbaţilor fac un nor mare de praf, înaintea noastră. Dar toata lumea dansează. Eu am o tamburină şi acompaniez chiuiturile femeilor. Şi eu dansez, dansez cu fularul meu, mă pricep foarte bine la aşa ceva. Toată lumea dansează, toată lumea e veselă, doar şoferul nu!Nunta fratelui e o sărbătoare mai importantă decât cea a surorii. Soţia lui e tânără, frumoasă, mignonă şi foarte arsă de soare. Nu e, însă, un copil, are aproape aceeaşi vârstă cu Assad. În sat, la noi, au râs puţin de tatăl şi de mama mea pentru că fratele meu este „obligat” să se însoare cu o fată „coaptă” şi, de fapt, o necunoscută. El ar fi trebuit să se însoare cu o fată mai tânără decât el, nu e normal să te însori cu o femeie de aceeaşi vârstă! Şi de ce să mergi să cauţi în altă parte? Este o fată foarte frumoasă şi are norocul că are mulţi fraţi. Tatăl meu a dat mult aur ca s-o ceară, căci poartă multe bijuterii.Nunta durează trei zile, cu dans şi sărbătoare. Şi la întoarcere îmi amintesc că şoferul a oprit maşina pe drum şi iarăşi am dansat. Mă revăd cu fularul meu şi cu tamburina, inima mea e fericită, sunt mândră de Assad. El este pentru noi ca bunul Dumnezeu şi este foarte ciudată această iubire pentru el, iubire care nu vrea să dispară. El este singurul om pe care nu-l pot urî, chiar dacă mă bate, chiar dacă şi-a bătut soţia, chiar dacă a devenit un asasin.În ochii mei el este Assad ahuia. Assad fratele meu. Assad ahuia. Bună ziua, fratele meu Assad. Niciodată nu plec la muncă fără să-i spun: „Bună ziua, fratele meu Assad!” Un devotament adevărat. Copii fiind, noi am împărţit multe lucruri. Acum că este însurat şi că trăieşte la noi cu soţia lui, eu continui să-l servesc. Dacă nu are apă caldă pentru baie, eu mă duc să i-o încălzesc, curăţ baia, spăl şi-i aranjez lenjeria. Şi i-o cos dacă e nevoie, înainte de a o pune la locul ei.În mod normal, nu ar trebui să-l iubesc şi să-l servesc cu atâta dragoste. Pentru că este ca toţi ceilalţi bărbaţi. La puţin timp după căsătorie, Fatma este bătută şi-l face de râs, întorcându-se la părinţii ei. Şi, împotriva obiceiului, tatăl şi mama ei nu o aduc cu forţa înapoi la noi, în aceeaşi zi. Poate că ei sunt mai bogaţi, mai avansaţi ca noi sau, deoarece ea este singura lor fiică, ei o iubesc mai mult, nu ştiu. Cred că neînţelegerile între tatăl meu şi Assad de aici au pornit.
Fratele meu o voise pe femeia asta din alt sat, îl obligase pe tata să dea mult aur şi rezultatul era că această fată făcuse un avort, în loc să-i dăruiască un fiu, şi că ne dezonorase întorcându-se la ai ei! Eu nu am asistat la reuniunile de familie, desigur, şi nimic din memoria mea nu justifică deducţiile pe care le fac astăzi, dar îmi amintesc perfect de tatăl meu pe terasă cu coşuleţul cu pietre, aruncându-le una câte una în capul lui Assad. Şi de dulapul acesta pe care fratele meu îl împinsese la uşa camerei sale ca să-l împiedice pe tata să intre. Poate că Assad ar fi vrut toată casa doar pentru el şi atunci se comporta ca şi cum i-ar fi aparţinut deja. Eu cred că tata nu ar fi vrut ca Assad să aibă putere în casă. Ca el să-l priveze de autoritatea şi de banii săi.Tata îi spunea adeseori fratelui meu: „Tu eşti încă un copil!”Assad se revolta cu atât mai mult cu cât era sigur pe el şi mult prea răsfăţat de noi. El era prinţul casei şi, la noi, nu trebuie să-i spui unui bărbat că este un copil, este o umilire gravă! Şi el striga: „Eu sunt la mine acasă aici!” Tatăl meu nu suporta asta. În sat, oamenii se întrebau ce prostie făcuse Fatma, de ce se ducea atât de des acasă. Poate că fusese văzută cu un alt bărbat? Bârfele se râspândesc repede în cazuri din astea. Se spuneau lucruri rele despre ea, dar nu era nimic adevărat, era o fată drăguţă. Din păcate, dacă cineva spune o singură dată: „Ea este o păcătoasă”, pentru tot satul ea rămâne păcătoasă şi s-a terminat, orice om o va privi cu ochi răi.Mama mea era nefericită din cauza asta. Uneori, încerca să-l calmeze pe tata, când el se „lua” de Assad:
CITEȘTI
Arsă de vie
Non-Fiction„Cu ani in urma am intilnit fete care veneau de departe, ca si mine. Sint tinute ascunse. O tinara care nu mai avea picioare, agresata de doi vecini care au legat-o si au aruncat-o sub tren. O alta pe care tatal si fratele ei au vrut sa o ucida cu l...