Kapitel 7

26 1 0
                                    

Lange, wirklich lange versucht Adam sich auf dem Unterricht zu konzentrieren, doch wie soll ihn das gelingen, wenn direkt neben ihn die braunhaarige Person sitzt. Die Person, die sich scheinbar gut mit Lilly versteht. Da bei der blonden leider kein Sitzplatz mehr frei war, musste die Freundin von ihr sich blödsinniger Weise neben ihn setzten. Das treibt Adam in den Wahnsinn, denn direkt neben ihn sitzt Sie.

Die Frau mit der süßen Ausstrahlung und ihre wissbegierigen Augen, dessen Farbe er jetzt genau sehen kann. Diese Augen strahlen ein sattes grün aus, was Adam an Frühling und Wald erinnern lässt. Tief, unerklärlich und seltsam. Sie tragen Geheimnisse mit sich, die unentdeckt bleiben vor die Blicke der anderen. Besonders für ihn. Das machte ihn neugierig, das lässt ihn nachdenklich werden. Er sieht ihr an, dass die braunhaarige was zu verbergen versucht.

Sie stiert direkt auf der Tafel, lernt aktiv, hört angestrengt zu und wirkt hochkonzentriert auf die Aufgaben, die ihnen vom Professor gegeben werden, damit seine anderen Mitschülern diese lösen. Adam soll aufpassen, was ihm gelehrt wird, damit er endlich auch mal was lernt, aber er ist sehr fixiert auf seine Sitznachbarin. Sie verbirgt vieles, hat Unmengen Geheimnisse zu verstecken. Doch welche es sind, bleibt ihn ein echtes Rätsel, was unbedingt und dringend gelöst werden soll. Es lässt Adam keine Ruhe, aber ruhig bleiben kann er eh nicht. Und er kann sowieso nicht aufpassen, was Professor Patrick ihnen zu beibringen versucht.

»So, wer kann mir sagen, was dieser Satz hier auf der Tafel übersetzt bedeutet?«, fragt Professor Patrick seine Kommilitonen und weißt auf den aufgeschriebenen Text hier auf der Tafel. Adam sieht auf, erkennt trauriger Weise, dass der Text auf französisch geschrieben ist und der Professor diese übersetzt hören möchte.

Oh nein, denkt er genervt und stützt sich seinen überforderten Kopf ab. Wie soll ich das denn hinkriegen? Naja egal, solange ich nicht aufgefordert werde?
Adam hofft inständig, dass er nicht aufgefordert wird, das da zu übersetzen.
Doch leider sein Pech.

»Monsieur Hide?«
Still Flucht er vor sich hin, sieht auf dem Text und versucht sich zumindest an einiges zu erinnern, was er kann. Mit zusammengekniffenen Augen liest er den Text durch, forscht nach und bekommt mit, wie er von der Sitznachbarin angestarrt wird beim Übersetzen.

Professor Patrick erkennt dass es hoffnungslos ist, ihn zu fragen, seufzt enttäuscht und fragt jemand anders, der es für ihn übersetzt. Die braunhaarige meldet sich freiwillig, was die Miene des älteren Herrn erhellt und diese auffordert, die Aufgabe zu lösen.
»Der Text bedeutet 'Das Wissen macht uns die Zukunft sicher'.«
»Correct«, lobt der Professor ihr auf französisch. »Gut, mademoiselle Nowitzki.«

Diese Nowitzki lächelt stolz und schielt zu ihn rüber, nur um dann in seiner Richtung »stupide Playboy« zu murmeln.
Die Faust zusammen ballend verflucht Adam diese Göre, nicht nur wegen ihre Klugheit, sondern leider auch wegen ihre sexy Erscheinung, die sie zeigt, aber selbst nicht mitbekommt.

Die Shorts bringen ihre schlanken Beine gut zur Geltung, das rote Top lässt ihren Teint leicht golden aufleuchten und glänzen wie Seide und ihre braunen wilden Locken sind zu einem hohen, unordentlichen Dutt hochgesteckt, sodass ihre schmalen Schultern, ihr Schulterblatt und ihr graziöser Nacken gut sichtbar sind und in ihm viele Fantasien und obszöne Vorstellungen hochkommen. Wie er mit seinem Lippen darüber fährt, seine Fingern über diese zarte Haut wandern lässt, nur um zu erfahren, ob diese wirklich so seidig ist wie sie aussieht. Und wie diese mit Schweiß bedeckt ist, wenn er ihr süße Empfindungen schenkt.
Gott, was denkt er da schon wieder?

Kopfschüttelnd versucht er auf andere Gedanken zu kommen, doch klappen tut es nicht. Adam spürt die aufkommende Hitze, die seine Fantasien ausgelöst haben, seine Hose verliert so langsam Platz und es drückt dort unangenehm am Schritt.
Hastig versucht er vergebens seine Ausbuchtung zu vertuschen, doch es erweist sich als schwierig.
»Lüstling«, kommt's angewidert von der braunhaarigen und er fühlt sich zum ersten Mal bei etwas privaten ertappt.

Apprendre - Französisch lernen (Abgebrochen)Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt