Crossroads (Japanese Ver.)

1.8K 121 20
                                    

[SinB] hirogaru singing star kikoetemasuka

[Umji] tomatta jikan ni tachisukumu mada shinjitakunaino yumenara ii noni

[Yerin] onaji mirai mite mayoi mo wakeatta

[Eunha] koware souyo kokoro ga

[SinB] kazesaemo fukazuni kimi o matteru

[Sowon] maichiru hoshi mo samayou

[Yuju] dame subete ga kimi de ippai de mada dokoni mo ikenai no

[Eunha] moshi kimi ga kiete mo sagasu karane

[Yerin] mata sono mune e to

[All] hirogaru singing star kikoetemasuka kudakeru shining star mieteimasuka

[Eunha] kono uta ga kimi ni awasete kuretara to

[Umji] negau uun yameyou seikai wakaranai

[Sowon] koishikute tomatta mama iru watashi

[Yerin] guru guru koko de samayou

[Yuju] dame subete ga kimi de ippai de mada dokoni mo ikenai no

[Eunha] moshi kimi ga kiete mo sagasu karane

[SinB] mata sono mune e to

[Umji] kimi wa doko e mukattemasuka

[Eunha] guide to the sky

[Yuju] donna michidemo kimi e to kawaru

[Eunha] kitto itsuka wa wakaru no

[Yuju] hoshi oikake hashitte wasurenai de mata sono mune e to

[All] hirogaru singing star kikoetemasuka kudakeru shining star mieteimasuka

Indonesian Translate

[SinB] bintang yang bersinar bernyanyi, bisakah kamu mendengarnya?

[Umji] berdiri di jalan ini, waktu seakan berhenti, aku belum bisa mempercayai ini, aku menerima semua ini begitu saja

[Yerin] caraku menatap, sama sepertimu, caraku berjalan, sama sepertimu, mengapa?

[Eunha] apakah hatiku hancur berantakkan?

[SinB] bahkan anginpun berhenti sejenak untuk menunggumu

[Sowon] bahkan sinar bintang yang berkelip masih menunggumu

[Yuju] tidak, seluruh hatiku masih terisi penuh olehmu, aku tak bisa pergi kemanapun

[Eunha] meski kamu meninggalkanku, aku akan mencarimu

[Yerin] lalu, aku akan kembali padamu

[All] bintang yang bersinar bernyanyi, bisakah kamu mendengarnya? bintang yang bersinar berkelip, bisakah kamu melihatnya?

[Eunha] mungkin lagu ini, akan membawaku padamu satu kali lagi

[Umji] aku tahu, tunggu, tenanglah, aku tak tahu apa-apa

[Sowon] merindukanmu, aku masih berdiri di jalan ini

[Yerin] kembali lagi ke tempat ini, menunggumu, meski itu sangat lama

[Yuju] tidak, seluruh hatiku masih terisi penuh olehmu, aku tak bisa pergi kemanapun

[Eunha] meski kamu meninggalkanku, aku akan mencarimu

[SinB] lalu, aku akan kembali padamu

[Umji] seberapa jauh kamu melayang?

[Eunha] bawa aku ke langit

[Yuju] apapun jalan yang aku pilih, semuanya berakhir ke arahmu

[Eunha] suatu hari, kamu akan tahu itu

[Yuju] aku akan berlari menuju bintang, aku akan mengingatmu, lalu, aku akan kembali padamu

[All] bintang yang bersinar bernyanyi, bisakah kamu mendengarnya? bintang yang bersinar berkelip, bisakah kamu melihatnya?

Lirik Lagu GFRIENDTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang