9. Prolixe

150 14 9
                                    

Lorsque Jill vit la chaussure dans la bouche de Helen, ses lèvres s'entrebâillèrent

Oups ! Cette image n'est pas conforme à nos directives de contenu. Afin de continuer la publication, veuillez la retirer ou mettre en ligne une autre image.

Lorsque Jill vit la chaussure dans la bouche de Helen, ses lèvres s'entrebâillèrent. Loin de s'en soucier, l'inconnu semblait chercher quelque chose.

Entendant ses pas, Adán tourna subitement la tête vers elle, levant le bâton lumineux qu'elle avait antérieurement lancé dans l'appartement.

    — Otro tubo fluorescente ? demanda-t-il.

Otro. Autre. Une fois saisi, Jill jeta son sac près de lui. Adán l'attrapa, pressa son genou sur le sac, puis fit défiler le curseur avec son autre main avant de sortir le dernier bâton lumineux. Il le ballotta, le colla au sol, puis le tordit avant de partir à la recherche de la clé.

Jill hésita entre décamper sans lui ou l'attendre par politesse. Il l'avait aidée, alors elle ne savait pas si l'abandonner lui causerait des problèmes.

Maintenant que la voisine était détachée, comment allait-il s'en sortir ? D'ailleurs, c'était bien la première fois qu'elle ne criait pas. La voir si calme était troublant.

    — Qu'est-ce que tu fais ? lança-t-elle.

L'intonation dans sa voix lui fit comprendre qu'elle lui demandait quelque chose. Au vu de son action, cela semblait logique.

    — Tenemos que liberarla. Libertad, répéta-t-il sans se tourner vers elle, pensant que ce mot lui ferait comprendre son attention. Ella debe estar muy asustada. Tenemos que ayudarlo. Libertad.

Libertad. Liberté. S'il était à la recherche de quelque chose, ce mot liberté devait concerner Helen.

    — Tu cherches les clés, répondit-elle d'emblée en secouant son porteclé avec accroche.

Le bruit des clés lui fit comprendre qu'elle avait saisi son intention. Il acquiesça vivement, espérant qu'elle le voyait dans ce peu de lumière. Jill réfréna un gloussement.

    — Alors là, hors de question. Non.

Non. No. Adán secoua la tête.

    — Cuanto más la vean como un monstruo, más se comportará como un monstruo.

Como. Monstruo. Comportará. Comment pouvait-il croire que les chaînes poussaient Helen à la violence ? Elle avait tué quelqu'un dans le passé !

Après Zoé, c'était l'idée de devoir utiliser cette arme contre celle qu'elle avait tant respectée qui semblait immorale. L'heure de l'expérimentation ne tombait pas au bon moment.

    — Compasión, insista Adán. Esta mujer necesita sentir nuestra compasión.

Compasión. Compassion. Necesita. Nécessiter. Nuestra. Notre. Pensait-il qu'elle se calmerait si elle ressentait leur compassion ? Pour un inconnu couvert de sang noir, c'était plus qu'ironique.

Rouge sur NoirOù les histoires vivent. Découvrez maintenant