Глава 33

192 16 0
                                    

После исключительно серьезной беседы с крестным Поттеру казалось, что кто-то чрезвычайно могущественный слегка провернул весь мир вокруг невидимой оси, а его преднамеренно оставил в стороне, и теперь случившиеся ранее события выглядели немного иначе, отчего становилось не по себе, словно попал в легендарное зазеркалье. Везде мерещился скрытый смысл и чудилось двойное дно. Гарри едва не задыхался от мыслей, вызванных ощущением, что его предали, им манипулировали, ему врали, и... никому, по сути, не было до него дела. Его как ненужную вещь выбросили из магического мира на десять лет, изолировали от знаний, которые его сверстники получали, просто живя в окружении волшебства. А затем вырвали из уже привычного мира и отправили в сказку, на поверку оказавшуюся не такой уж и доброй. Сириус заронил в душу Поттера зерно сомнения, и оно, щедро политое разочарованием из-за собственной невнимательности к деталям прошлых происшествий и недальновидности в оценке всех и всего, очень быстро дало ростки, заставляя ожидать подвоха даже там, где его не было.

Желая поскорее избавиться от мучительных размышлений, Гарри решил лечь спать пораньше. Он догадывался, что из-за врожденной эмоциональности явно преувеличивал чужие грехи и принижал личные способности, а это могло привести к неверному суждению об обстановке в целом. Стать параноиком, опасавшимся своей тени и подозревавшим всех вокруг в заговорах, он не стремился. Однако сон не шел, а разговор с Сириусом раз за разом прокручивался в памяти, все сильнее убеждая, что в нем была затронута лишь верхушка айсберга, и только полностью растопив его, он сумеет постичь истину. Устав от непродуктивных раздумий, не дававших уснуть и вызвавших тупую головную боль, Гарри, собираясь немного отвлечься, отправился на кухню, надеясь, что ночью Кричер не выгонит его оттуда, как делал это днем, не позволяя там хозяйничать.

Спустившись на первый этаж по ставшей вдруг слишком скрипучей лестнице, Поттер, довольствуясь тусклым светом редких зачарованных свечей, горевших в это время суток в настенных канделябрах, добрался до нужного места. Он распахнул дверь, да так и застыл на пороге — увиденное настолько показалось неправдоподобным, что вогнало в минутный ступор: на кухне Блэк-хауса за столом сидел декан Слизерина Северус Снейп и пил чай. Свою мантию он небрежно бросил на соседний стул, оставшись в сюртуке, верхние пуговицы которого были по-домашнему расстегнуты. Снейп медленно поднял взгляд от тонких ниточек пара, клубившихся над чашкой, и молча перевел его на вошедшего.

Беглец из прошлогоМесто, где живут истории. Откройте их для себя