Facts About Unmei no Akai Ito

788 41 16
                                    




*Ang Unmei no Akai Ito ay Japanese term na ang ibig sabihin ay red string of fate


*This story consists of 3,000 to 4,000 words per chapter


*Year 1944 to year 1945 ang timeline niya. Time of Japanese Occupation. Kaya po 'wag magtaka kung bakit marunong mag-English sila Luna—except kay Haruki.


*Paniniwala noon ng mga Japanese na may isang sinulid na pulang na nagkokonekta sa dalawang taong itinadhana


*Ika-limang Romance HisFic story na naisulat ko


*Luna Cordova
- Luna ay isang Spanish name na ang ibig sabihin ay Moon. Napili ko ang name na ito dahil nasa kasagsagan ako ng pagsusulat ng isang Werewolf story nang maisip ko ang kwentong ito
- Cordova, hindi ko na tanda kung kaninong FB account ko nakita ang surname na ito he-he (^u^)v
- Twenty-six years old siya nang makilala at maikasal siya kay Haruki
- Mahilig siya gumawa ng dessert
- Became a comfort woman to Haruki only


*Comfort Women

- The term "comfort woman" ("慰安婦" pronounced ianfu in Japanese, wianbu in Korean and Wèi'ān fù in Mandarin), literally means "comforting, consoling woman" and is a euphemistic way of referring to those women conscripted by Japan during WWII to provide sexual services for the Japanese military. (Source: https://www.e-ir.info/2018/12/14/the-origins-and-implementation-of-the-comfort-women-system/ )

- Comfort Women is a very controversial topic. Kakaunti na lang actually sa generation na ito ang nakakaalam ng issue na ito lalo na't hindi na siya masyadong napagtutuunan ng pansin sa school when it comes sa usaping Japanese Occupation. May school books din kasing hindi na ito nailalagay o one short paragraph lang. Nakakalungkot lang kasi parang unti-unti na itong inaalis sa kasaysayan natin na kung tutuusin ay hindi natin dapat ito kalimutan.

- Hindi lang sa bansa natin nagkaroon ng comfort women, mayroon din sa Korea, China, Japan and other country sa Southeast Asia. Maraming nabiktimang babae noong panahon ng pananakop ng Japan.

- Ang mga comfort women ay mga babaeng forced into sexual slavery ng Japanese Soldier. According sa mga nabasa at napanood ko, sila ang mga sapilitang kinuha ng mga Japanese soldier—lalo na kapag natipuhan sila—at ng mga kempeitai, military police corps. Idadala nila mga babae sa garrison at doon nila gagawing sexual slaves ang mga babae. Around teenagers to twenty-four years old ang mga kinukuha nila. It was a very traumatic experience sa mga victim. Hindi lang isang Japanese soldier ang gumagalaw sa kanila every night. Marami. In this story, hindi ito masyadong na-mention dahil natuon lang ito between Haruki and Luna. Pero rito sa facts ko kayo in-inform para aware kayo.

- Nakakalungkot lang dahil parang unti-unti nang nabubura sa History natin ang issue na ito.


*Kagurazaki Haruki/Haruki Kagurazaki
- Haruki is a Japanese name. Haru means light, sun, and Ki means brightness, living
- Kagurazaki, random surname lang din ito. Di ko tanda kung anong anime show 'yon. Basta random ko lang siyang napanood sa FB. Kahanay ng Smiles Squad hehe
- Siya ay isang Major General or Rikugun Shōshō ng Imperial Japanese Army
- Twenty-nine years old siya nang makilala at pakasalan si Luna
- Umibig kaagad siya kay Luna, unang kita pa lang niya rito
- May dugong Pilipino dahil half-Filipino po ang lola niya sa side ng nanay niya. Kaya marunong po mag-Tagalog dahil tinuruan siya ng lola niya


*Kagurazaki Hikaru/Hikaru Kagurazaki

- Hikaru means To shine, to light

- Only son of Luna and Haruki

- He was only two weeks old nang mangyari ang isang trahedya sa pamilya nila\


*Not a time travel story. This is my first HisFic story na hindi time travel


*Inspired ang story na ito sa love story na ito:

THE LOVE STORY THAT SAVED A TOWN IN WW2

"Before world war II, Japanese reaches the Philippines and some settled in Vigan. One of them is Japanese General Maj. Sakae Narioka who fell in love with a local woman named Belen Castillo. The Japanese General won the heart of Belen and they got married and had a child named Emiko Narioka. Couple of years then after signing the treaty of Paris which transfers the fate of the Philippines from Spanish to Americans the battle set in the Northern Part of the Philippines.

While the battle is fast approaching north and further, the Japanese General had sensed news that the Americans are soon to arrive in Vigan. To spare his wife and child, he commanded the Japanese settlers and soldiers to depart going to north. He left his wife and son in one of the church in Vigan under the care of a Dominican priest. All signs of Japanese inhabitant were burnt in Vigan right after the General and his troops left the place. American flags were hung on each and every window of the houses signing the Americans that this place has fully turned to their side. By this, Vigan was spared from bombing.

American troops kept going north and soon attacked Laoag City. Nothing was told about what happen to the brave general (now an image of loving father and husband) and his troops who they believe headed to Laoag too."

- http://www.senyoritalakwachera.com/2013/05/calle-crisologo-vigan-city-and-the-love.html

- Picture from Emilio Jose Andres del Pilar / The Philippines of Planet Pluto

- Picture from Emilio Jose Andres del Pilar / The Philippines of Planet Pluto

Oops! Ang larawang ito ay hindi sumusunod sa aming mga alituntunin sa nilalaman. Upang magpatuloy sa pag-publish, subukan itong alisin o mag-upload ng bago.


*Dapat 10 chapters lang siya. Na-extend lang. (TV show yarn? Char!)


*Mapanakit daw ang story na ito, sabi nila (.___.  )7 Di naman yata eh.


*Magkakaroon pa ako ng next Japanese Occupation story. Abangan na lang po ninyo in the future. As in sa future pa po he-he

Unmei no Akai ItoTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon