27

328 28 0
                                    

Ира не поняла, в какой момент перестала пытаться привести все в порядок. В какой момент она перестала отслеживать шутки Зелены, посылая ей предупреждающий взгляд после каждой? А сколько раз она сегодня просила Зелену вести себя культурно с друзьями Лизы? Три раза, три: после звонка Бланшарам с одобряющим «конечно, приходите все», прорывающимся через трубку, перед выходом из дома у зеркала возле выхода и в машине, непосредственно перед самой встречей. Не шуток, не бестактных вопросов. Ясно? Ясно, — недовольное фырканье в ответ. А кому тогда эта шутка про несостоявшуюся вчерашнюю встречу с шерифом? А этот вопрос для чего? И вот сколько, интересно, у Бланшаров земли. Да много, не видно, что ли?
Или Ира устала в тот момент, когда Мэри Маргарет перескочила с темы на тему в сто сорок первый раз? А начала она скакать по ним, как только они вышли из машины и быстренько расправились с приветствиями-знакомствами. Ира и пирога не успела протянуть, а Лиза уже была захвачена Мэри Маргарет в нестерпимо долгие объятия, причитая, почему та так долго не заезжала. Еще и Дэвид навалился вдобавок. Пирог возьмете или мне так и стоять с ним? Да, а это, кстати, Зелена. Та, которая обещала мне вести себя прилично. Да, ведь, Зелена?
И вот они уже сидят за столом во внутреннем дворе, съели тонну еды и все прыгают и прыгают по темам.
— Лимонадик кто еще будет? Ну что вы там из одного стакана пьете? Ира, а с чем пирог? — занесла Мэри Маргарет нож над сеточкой румяного теста. — С яблоками?
— Не помню. Лиза выбирала. Нет, кажется, без яблок, — отстраненно ответила Ира.
— Творожный, с грушей, — довольно улыбаясь, ответила Лиза.
— Кому кусочек?! — крикнула Мэри Маргарет в сторону Генри, который носился туда-сюда за маленьким черно-белым поросенком, весело похрюкивающим. Надо же, какой резвый! Интересно, какой он на ощупь? И как его подозвать? Пусть лучше бегают. Ира поймала взглядом и мальчика, прищурившись. Шнурок бы ему завязать. Волосы еще все всклокочены.
— Ира! — окликнула ее Мэри Маргарет. — Положить тебе?
— Нет, спасибо. Я уже сытая. И он сладкий, наверняка. Можно просто кофе?
— Мне тоже, — потянулась Лиза за тарелкой с куском пирога с выпирающей по бокам начинкой. — Хочешь, я заварю?
— Нет. Ты что. Вы же гости у меня…
— Вот видишь, как надо с гостями? — прошипела Зелена в сторону Иры. — Учись.
— …Дэвид нам сейчас нальет. Он как-то там умеет все это делать. Мы только недавно купили кофейный аппарат, а так я не то, чтобы очень, и Дэвид тоже, это больше для наших тружеников, для гостей…
— Для тружеников? — переспросила Зелена, кромсая свою порцию на части.
— Ну да. Я говорила, что мы выкупили у соседей землю два года назад. Дэвид, два года же уже?
— И три месяца.
— Да, два года и три месяца, еще потом расширились под клумбы и теплицы, и нам нужны были рабочие руки, а они все почти кофеек попивают, и…
Ира упустила тот момент, когда надо было начать все контролировать. Сразу не удалось, а дальше не было и смысла. Словно пропустить важную тему в дисциплине, и все остальное валится, путается. Только начинать заново. А где там было начало всей этой неразберихи? Генри, примчавшийся на зов пирога, запнулся прямо перед обеденным столом, но был удачно спасен Мэри Маргарет. Лиза даже не успела подняться, только подскочила в кресле. Начинка развалилась по тарелке: ярко-белый творог с желтыми проблесками.
— Ты как? Все нормально? — позвала она Генри.
— Сносно, — оборачивался он растерянно по сторонам. — Только кроссовок потерялся.
— Разувайся полностью, — улыбнулась ему Мэри Маргарет, придерживая. — Разувайся, тут мягкая травка. Мы давно не стригли. Разувайся, снимай носочки!
Генри медлил. Обернулся, найдя Лизу взглядом, установил с ней контакт.
— Разувайся, если хочешь, — кивнула она ему и сама скинула кеды, закатывая джинсы.
— Не холодно разве? — разглядывала Ира ее босые белые ноги на ярко-зеленой траве.
— Ты попробуй сама, — растопырила Лиза пальцы ног, хватая ими травинки. — Тепло. Тут тепло. А разве у вас не было дождей? — повернулась она к Мэри Маргарет.
— У «вас»? — переспросила та.
— У вас во дворе, — вставила Ира.
— Нет, — посмеялся Дэвид. — И «у нас» в Сторибруке тоже не было. Наоборот, такая жара стояла, что гроза скоро будет.
Лиза откинулась, прикрывая глаза, растекаясь по плетеному креслу, и глубоко вдохнула, словно пытаясь учуять ту самую грозу. Но, уловив лишь запах кофе, вернулась в реальность, и первое, что ей досталось — улыбка Иры. Мягкая, мирная улыбка.
Ира не поняла, в какой момент ей стало вдруг абсолютно наплевать, что Мэри Маргарет здесь всем управляет, Дэвид всюду хозяйничает, а Зелена все равно вставляет шутки и, случается, даже очень смешные, а Генри носится по непредсказуемой траектории. Запомнила только ощущение и мелькнувшую успокаивающую мысль: ну и что. Ну и что, что все делают то, что хотят. Это же не рабочее совещание, не планерка и не консультация. Пусть, пусть оно как-нибудь само. Ну, кроме вот этого лишнего последнего вопроса от Зелены, но она это потом сгладит другой темой, а пока что. Пока что ей очень хочется сделать, как Лиза: скинуть босоножки, проверить мягкость травы. Сжать ее пальцами, привыкая к прохладе. Закрыть глаза, не пытаясь ухватить любую мелочь. Слышать, но не вслушиваться. Нюхать сразу все: смешивающиеся запахи тунца из салатной миски и поджаренной рыбы на гриле, слабый аромат лимонада, привкус которого все еще на губах, громкий кофейный запах и какой-то сладкий, тонкий, кажется, пирога, и что-то еще, что-то тяжелое. Гроза. Она точно будет. Но это тоже почему-то волновало Иру мало. Да, волосы завьются и даже раньше первых дождевых капель. Это случится раньше, ведь так бывает всегда: грозы еще не видно и не слышно, но воздух уже тяжелый и липнущий, забивающий собой все. Плотный. Словно туман Сан-Франциско добрался и сюда из ее давно зарытых где-то воспоминаний. Да, Ира совсем забыла, что хотела удержать все в руках, но оно так хорошо рассыпалось, что не надо было ничего другого.
— Ира, — донеслось до нее в самый центр Сан-Франциско, прямо на мост посреди тумана. — Ира, ты спишь?
Она открыла глаза, и только теперь поняла, что действительно задремала.
— А где все? — обернулась она. Только Лиза рядом.
— Они пошли на экскурсию. По садам и цветам, ну и всякое.
— В смысле? Зелена и твои? Вместе ушли? — всколыхнулась Ира, но тут же осела обратно. Сами виноваты!
— Пойдем, приляжем на траву, — осторожно тронула Лиза ее руку.
— Прямо на землю?
Да, прямо сюда, в зеленую мягкость, где солнце прополоскало траву теплом. Лиза поднялась, стаскивая с себя кофту, укладывая ее на траву для них обеих под голову. Ира отлипла от плетеного кресла, задумываясь, остались ли на коже хоть где-то следы решетки. Но вместо того, чтобы проверить, просто улеглась рядом с Лизой.
— Так спокойно, что даже удивительно, — произнесла она в небо, прикрывая глаза ладонью, потому что иначе можно было просто ослепнуть.
— Удивительно, что мы не мчимся никуда сломя голову? Ты что, заскучала, Ира?
— Очень. Сгоняем, может, в Бостон, м? — выглянула Ира из-под ладони.
Лиза рассмеялась, развернувшись к ней.
— Отличный план! Но давай сначала в Огасту?
Ира улыбнулась, поворачиваясь Лизе навстречу. Тишина. Светлая, уютная тишина.
— Поразительно, как у тебя меняются глаза, — произнесла Ира тише, чтобы не спугнуть свет. — Такие зеленые. Хамелеоны, точно. Никогда не перестану удивляться.
— У тебя тоже, ты знаешь? Сейчас они такие, мм, совсем светлые. Похожи на какой-то, на что-то… Может, на драгоценный камень? Нет. Я же знаю! Сепия.
— Сепия, — вторила ей Ира. — Да, я помню, — потянулась она рукой ближе к Лизе. Пальцами провела по майке, по животу, прижала ладонь, поглаживая.
— Как ты думаешь, случится ли гроза? — спросила Ира, наблюдая, как Лиза млеет от ее ласки.
— Не знаю. Вроде воздух совсем сухой, — вытянула Лиза руку вверх.
— Так бывает: кажется, что совсем сухо, а потом как нахлынет. И кругом так мокро, что даже не верится, — вкрадчиво проговорила Ира.
— Ты о чем? — резко распахнула Лиза глаза, получая в ответ лишь полуулыбку-полуусмешку.
О том, что гроза может нагрянуть совершенно неожиданно, заряжая воздух, наполняя саму реальность. Увеличивая напряжение между близко расположенными объектами настолько, что разряд молнии — единственный исход. Гроза наполнит воздух густым, резким запахом перед все очищающим дождем, принесет влагу и облегчение.
Или просто поворчит гром, и ничего больше.
Откуда-то издалека раздались голоса, и Лиза приподнялась, выискивая взглядом причину шума, резво поднялась навстречу. Генри нес цветы.
— Дрыхните тут без нас? — весело посмеялась Мэри Маргарет. — А у нас смотрите, что есть!
— И что же у вас тут есть? — склонилась Лиза к Генри.
— Вот это вот роза, да. А это… Мэри Маргт, как правильно сказать?
Мини-лекция на пятнадцать минут с подачей материала вживую. Ира уселась обратно в решетчатое кресло. Как-то не лежалось на траве одной. Мэри Маргарет вещала, Генри раздавал цветы. Ире досталась роза, утыкаясь шипом в ладонь. Она сжала кулак чуть сильнее, чтобы проверить, что это точно он.
— Ты же не любишь цветы? — проговорила Зелена в ее сторону, косясь на огромную ромашку, которая досталась ей.
— На, — уткнулся розовый бутон Зелене в лицо. — Будет два.
— Я смотрю, ты вернулась в свое обычное состояние? — сузила Зелена глаза, разглядывая Иру.
— Просто не выспалась. Извини, ладно? Давай сюда свою ромашку.
— Извини? — изумилась Зелена. — Да что с тобой?
Пятнадцать минут — это рекорд. Новая тема — велосипед. Скоро ведь приедут ребята с соседнего квартала: Грета и Ганс. Хочешь, заведем тебе друзей? Они тебе ну прям очень понравятся, — округлились глаза Мэри Маргарет. Умеешь кататься на велосипеде? Давно не катался? Сейчас мы все поправим. А ну-ка, Дэвид, скорее тащи сюда велосипед! И второй тоже, который большой. И защиту, — крикнула Лиза вдогонку. Защиту обязательно! Вот уже Генри натягивал шлем, недовольно морщась. Как доспехи, — не сработала попытка со стороны Лизы, и она надела защиту тоже. Держи руль крепко, Генри, и смотри вперед, за переднее колесо. Только в Бостон не уезжай, у меня выходной сегодня! — крикнул Дэвид, и получив от Лизы шлепок по плечу, бросился бежать.
— О чем это они? — поинтересовалась Зелена, наблюдая, как отмахивается от Лизы Дэвид, а Мэри Маргарет не дает ему улизнуть.
— О том. Вчера он сбежал. Купил билет. Чуть не сел в автобус, — выдавала Ира короткие фразы, не отводя взгляда от сценки «удержи равновесие».
— Ага, — протянула Зелена, задумавшись на время. — Так я у тебя не одна нежданная гостья?
— Прекрати, — повернулась к ней Ира. — Я такого тебе не говорила.
— Держи баланс, парень! — донеслось звонко издалека. Так, как Лиза умеет, когда это действительно важно. Держи баланс. Это не всегда легко дается, даже если уже умеешь. Генри приостановился, обернувшись, и Лиза двинулась за ним следом, седлая второй велосипед на ходу.
— Надо же, как он ей рулит, — усмехнулась Зелена, и Ира вздрогнула, боясь, что ее мысли каким-то образом оказались в чужой голове. — Или она им. Ты заметила, как он все время ждет от нее разрешения?
— Жаль только, что вчера он ничего не спрашивал, — выдохнула Ира, и Зелена хмыкнула.
— Как-то она с ним мягко совсем. Не удивительно, что он себе такое позволяет.
— Хватит про это. Лучше расскажи мне, в какой больнице ты была, и кто виноват в том, что ты там оказалась. А самое главное, что нам делать с твоей машиной. И с моим почтовым ящиком.
— Ну, в вашу СТО я точно не буду обращаться. Теперь, — ответила Зелена старательно сдержанно.
— О, господи! — обернулась на нее Ира, читая подтверждение своей догадки в лице Зелены. — Только не говори, что…
— Да, да! Ты мне говорила, я тебя не послушала, — размахивала Зелена розой. — В СТО к этому козлу я не поеду. Твои милейшиеБланшары сказали, что можно еще кого-нибудь вызвать. Да там и делать-то не так много. Подумаешь, бампер отвалился! — фыркнула она.
— Да уж, действительно. Подумаешь. Как он мог даже не поинтересоваться? — моментально нахмурилась Ира. — Вот я ему покажу!
— Давай только без лишних драм.
— «Давай без драм», потому что не надо драм действительно? Или «давай без драм», потому что сама закатишь? — усмехнулась Ира.
— А ты меня хорошо знаешь, сестренка! — улыбнулась Зелена ей в ответ. — Ты смотри-ка, а мальчишка ведь неплохо катается. Но все равно…
Но все равно ждет одобрения Лизы и проверяет ее взглядом каждый раз. Смотри, как получается! Я вижу, вижу, молодец! — сияет Лиза. Мэри Маргарет хлопнула в ладошки. Ира опустила взгляд на ромашку, которую все это время вертела в руках, сжала лепесток и оторвала.
— Да любит она тебя, нечего тут гадать! — проследила Зелена за тем, как отрывается лепесток за лепестком.
— Я знаю, — покачала Ира головой, — да, я знаю.
Звякнул велосипедный звоночек, и Ира подняла голову. Лиза махала ей рукой, будто знала, о ком идет речь и о чем именно.
— Ира, давай к нам!
— Мне жарко! — махнула Ира раздерганной ромашкой. — Потом, — и принялась отдирать остаток.
— Божечки мои, Ира! — воскликнула Зелена так, что Ира дернулась, и ромашка вместе с ней. — Да ты же ревнуешь ее. Ты ревнуешь ее к нему.
— Неправда, — поджала Ира губы.
— Правда! Конечно же, правда! Я же тебя знаю, — чуть не победно продолжала Зелена. –Я-то тебя знаю! Ревнуешь ее не только к ребенку, но и к ним ко всем в придачу.
— Ну и что? — сдалась Ира. — И что? Это плохо?
— Ну и дела! — хохотнула Зелена. — А он? Тоже такой, как и ты? Ревнивый собственник? Уже нашептал приемной мамочке, какая ты плохая, и как сильно ему не нравишься?
— Она ему не приемная мать. И он так не сделает.
— С чего это ты взяла? Я, конечно, понимаю, тебе от него роза досталась, а не какая-нибудь простая ромашка. Но это же у всех на виду. Ты же не знаешь, о чем они без тебя разговаривают.
— Зачем ты это делаешь? — сверкнула Ира глазами. — Вот зачем?
— Я ничего такого не делаю! Это ты бедному цветочку башку отвертела.
— Генри хорошо ко мне относится. Понятно? Он доверяет мне.
Стал бы он все утро за запеканием помидорок делиться с Ирой огорчениями, что какого-то там Феликса забрали в спортивный лагерь? А Генри совсем не спортивный и даже мяч не очень хорошо пинает. Или стал бы он спрашивать, что ему делать с Лизой, когда дела совсем плохи, и он, кажется, сделался виноватым. Или делиться шоколадкой Темной Андрияненко, рассказывать про ловца снов, показывать книгу, без которой он никуда? Стал бы он доверять ей свои домашние задания?
Но он тебе не давал свои задания. Это ты взяла его тетрадь. А Лиза разрешила. А идет он к тебе за советом только тогда, когда больше не к кому. Когда Лизы нет рядом.
— Ну чего ты там думаешь, хмурая? Уговариваешь саму себя, что это правда?
— Генри хорошо ко мне относится, — задумчиво проговорила Ира. — Наверное, иначе быть не могло.
Потому что Лиза любит Иру, и на ромашке можно не гадать. Можно не говорить эту фразу вслух, или не такими словами. Но Лиза любит Иру, и Ира верит в это точно так же, как и во все собственноручно выведенные постулаты или открытые аксиомы. Лиза ездит к ней в Сторибрук каждые выходные. Они не договаривались, так повелось: в Нью-Хейвен, Сан-Франциско, в Огасту. В Сторибрук. Но теперь не одна. С ним, с Генри. Потому что Генри любит Лизу. Возводит ее в абсолют, в самое большое число, до которого не досчитаться. Для него она авторитет и главный судья. Выше всех. К ней он рванет так далеко, как никогда раньше не ездил. Генри любит Лизу, а Ира — у него не остается вариантов не принять. И в этом уравнении с тремя переменными может быть много исходов. Но Ире припоминается только один.
— А ты к нему как?
***
— Лиза, лови его там! — прокричала Мэри Маргарет, направляя Лизу в кусты шиповника, и Лиза ловко срулила, подрезая Дэвида. Поросенок все это время метался в общей куче, не зная, за кем ему бежать.
— Попался! — спешила Лиза на ходу. — Подмогу мне! Вызываю подмогу, — накинулась она на Дэвида.
Генри, улыбаясь во весь рот, аккуратно развернулся, объехав поросенка, догоняя запыхавшуюся Мэри Маргарет.
— Я сдаюсь! — выкрикнул Дэвид, поднимая руки, когда на него налетели все трое. — Но без адвоката не скажу ни слова.
— Сержант Генри, — отдышалась Мэри Маргарет, — запротоколируйте, пожалуйста, весь процесс. Я думаю, за обеденным столом лучше всего будет это сделать. Подкрепление. Вот, что нам нужно! Только еще разочек закрепим навыки катания.
— Вы имеете право хранить молчание. Особенно про то, что было вчера, — дождалась Лиза, когда Генри с Мэри Маргарет отойдут подальше.
— Да я понял, понял! Молчание, — провел Дэвид рукой у рта, застегивая его на замочек. — Но лучше бы ему маячок нацепить. В телефоне, знаешь? Родительская функция. Я думаю, он еще не раз это провернет. Если понял, что так прокатывает.
— Да я думала уже, — нахмурилась Лиза, собирая в хвост выбившиеся волосы. — Скажу ему, что так надо. Наверное, так будет лучше.
— Надо же, — посмеялся Дэвид, покачивая головой. — Беглец! У тебя научился? — глянул он на Лизу, но резко изменился в лице. — Это что у тебя? — аккуратно взял он ее под руку. — Откуда такие синяки?
— Я упала, — улыбнулась она, будто совсем не больно.
— Откуда ты так упала? — прищурился он.
— Со стула, — недоуменно ответила она, не разгадывая причину недоверия, что определенно улавливалось в его вопросе.
— Со стула? Вот так упала?
— Да он сломался, — посмеялась она, вспоминая остальные детали. — Я проехалась по стене. Вот… и все… — добавила она тише. — А что?
— Выполняю функцию шерифа. И друга, — наконец-то улыбнулся он. — А как у вас с Ирой?
— А почему ты спрашиваешь? — замерла Лиза.
— Вы выглядите какими-то уставшими, — мягче добавил он и опять улыбнулся. Морщинки у глаз.
— Ну, мы вчера не так планировали день. И все выходные. Поэтому, — пожала Лиза плечами. — Не выспались еще.
— Ну, по ней видно! — кивнул Дэвид, обернувшись в сторону Иры и Зелены, живо о чем-то беседующих. — Она последние пару недель только такая. Ты ей не даешь выспаться?
— Дэвид! А это что за функция у тебя? Ты, вообще-то, под арестом. Так что давай шагай-ка, — слегка толкнула Лиза его в плечо. — Допрашивает меня еще, — пробурчала она под хохот Дэвида.
***
— Дело не в этом, Зелена! — с жаром ответила Ира, больше не сдерживая ни мыслей, ни эмоций. — Я понимаю, что мальчик сейчас уязвим, требует вечного внимания и прочее, прочее. Отношение Лизы к нему я тоже понимаю. Но дело не в этом!
— А в чем же тогда? — нетерпеливо ерзала Зелена на кресле.
— Просто… — выдохнула Ира, впервые произнося это вслух. — Просто с ним она другая. Как только он рядом, она сразу отдаляется. Физически, я имею в виду.
— Я не понимаю. Уезжает что ли?
— Нет! Она как будто бы стесняется или скрывается. Я не знаю, как еще сказать, — замолкла Ира, подбирая слова.
— Я, конечно, не спец в таких ситуациях с детьми, Ира. Но может она, не знаю, не хочет наоборот его смущать? –поморщилась Зелена.
— Чем смущать? — накинулась на нее Ира, будто Зелена во всем этом и виновата. — Чем? Мы даже не целуемся! Да мы даже не обнимаемся с ней, когда он в доме. Я же просто ее за ногу держала.
— Оу, какие подробности, — двинулась Зелена ближе.
— Да не так! — резанула Ира воздух ребром ладони. — Я просто держала ее за лодыжку…
— Интересные у вас игрища, однако…
-…А тут забежал он, и Лиза чуть не спрыгнула с дивана. Чуть на потолок не забралась.
— А он про вас вообще знает? — склонила Зелена голову на бок.
— Мне откуда знать? — недовольно отвернулась Ира.
— Ну так спроси! Да чего уж там! Скажи ей обо всем! Это же странно.
— Если я ей так скажу, она точно подумает, что я ревную, — чуть наклонившись, прошептала Ира.
— Но ведь ты и так ревнуешь, — прошептала ей Зелена в ответ.
— Но я не хочу, чтобы это так выглядело.
— Странная ты, — сдавшись, отвернулась от нее Зелена. — Как по работе, так сразу всех на ковер, с глазу на глаз, личный разговор. А как личные отношения, так лучше написать смс или письмо. Или позвонить раз в сто лет. Или вообще игнорировать проблему.
— Мне еще раз извиниться, чтобы ты прекратила мне припоминать?
— Да ладно, я уже не дуюсь. Так, бурчу по инерции. Я же не знала, что у тебя тут своя Санта-Барбара, — махнула Зелена рукой. — Что будешь с этим делать?
— Ждать. Он же у нее не навсегда. Я просто надеюсь, что это только с ним так, — повертела Ира голый стебелек в руке. Неожиданно оказавшийся рядом поросенок принюхался к ее руке, и она скормила ему остатки.
— Надо же, как бывает, — задумчиво высказалась Зелена. — Как люди меняют свое поведение в зависимости от ситуации или других людей. Как-то это называется… — глянула она в сторону.
— Индикатор.
— Нет, не так.
— Показатель!
— Как-то по-другому, не помню…
— Определитель?
— Что называется? — подскочил Дэвид к столу, выискивая кувшин с лимонадом. Следом подошла и Лиза с таким же намерением.
— Когда опускаешь что-то куда-то, и оно красится, — потерла Зелена пальцами. — В розовый или голубой. Как-то так.
— Лакмус! — скоро ответила Лиза. — Лакмусовая бумажка.
— Да, точно, — улыбнулась Зелена, игнорируя прожигающий взгляд Иры.
— Вещество, определяющее кислотность среды, — сделала Лиза глоток. — Вот тут точно кисло, — улыбнулась она и отставила стакан, усаживаясь рядом с Ирой.
— Химию, что ли, обсуждаете? — уловила последние слова подошедшая Мэри Маргарет. — О! Лиза! Точно! Ты же шаришь! — суматошно начала она выискивать сначала свою сумочку, а потом что-то в ней. — Смотри, смотри! — протянула она Лизе телефон. — Что это? Мы с Дэвидом все голову ломаем, что это может быть такое! Он говорит, что это что-то другое. А я-то точно помню, что это химическое, по твоей части. Ты же у нас мастер по всем этим делам, по уравнениям и реакциям, что там еще было, я не помню… — продолжала щебетать она, пока у Лизы, уставившейся в экран телефона, медленно открывался рот.
— Это формула или что? Как там называется?
Взаимодействие элементов, вызывающее высвобождение энергии; изменение, рождающее что-то новое, до этого не существующее; химическая реакция, которую не остановить, если она уже началась. Бесповоротное. Неумолимое. Неотвратимое. Лиза глотала воздух ртом, собирая все это в одно. Простая формула.
— Мы с Дэвидом нашли ее под мостом, прямо под тем, помнишь? Дай, думаю, спрошу у тебя, потому что Дэвид говорит… Лиза, ты меня слушаешь? Но мы что-то сразу забыли сфоткать, а потом она чуть не стерлась, и я заново ее обвела. Знакомо тебе?
Лиза подняла голову, так и не найдя никаких слов, молча протянула телефон Ире. Знакомо, еще как. Ира посмеиваясь, разглядывала знакомые символы, один из которых прятался у нее на браслете, ближе к тонкой коже запястья. Вот, значит, кто их все время обводил. Никто ничего не ответил Мэри Маргарет. Ира смотрела на Лизу, пока Лиза смотрела на нее, и в этом взгляде они разделили эту формулу еще раз.
— Ну что вы смеетесь? Я ничего не понимаю, — призвала их Мэри Маргарет.
Со стороны заборной двери раздался велосипедный звоночек, и еще один.
— Ребята приехали! — тут же забыла Мэри Маргарет, о чем шла речь до этого. Новый скачок. — Сейчас вынесу им что-нибудь и скажу Генри, чтобы готовился.
— Что скажешь? Куда готовился? — вскочила Лиза.
— Ой, Лиза, ну что ты сразу всполошилась! Покатается с ребятами, ничего не будет. Тут безопасно, все друг друга знают, машины не гоняют. А дети хорошие, нормальные…
— В смысле, «нормальные»?
— Ну, хорошие дети. Из хорошей семьи. Только недавно сюда переехали, ходили ко мне на занятия, потом лето настало, а они так ни с кем еще и не подружились. Погодки, Грета старше, вечно вдвоем. Этот пирог будет еще кто-нибудь есть? Нет? Дэвид, принеси два стакана еще, я им лимонада налью, — продолжала Мэри Маргарет сборы, но, почуяв взгляд Лизы, притормозила. — Надо социализировать ребенка, Лиза! Он за тобой всюду хвостом. Ну чего ты так смотришь? Ира, ну скажи ей, ты же у нас тут по образованию.
Ира только улыбалась, наблюдая, с какой частотой меняется лицо Лизы из состояния «какого черта!» в состояние «куда здесь вставить слово?»
— Дэвид, ты тоже ей скажи!
— Ну, в чем-то она права, Лиза…
— Зелена, ты тоже хочешь сказать что-то? — дошла очередь и до Зелены.
— Ой, нет. Спасибо. Мне и так хорошо, — расплылась Зелена в улыбке, поудобнее устраиваясь в кресле.
— Вот видишь, Лиза, все согласны! Ребенок должен общаться с другими детьми иногда. А мы тут по-взрослому посидим, ничего с ним не будет, нечего такое лицо делать. Так будет пирог кто-нибудь или нет?
***
У Генри включен телефон на самый громкий сигнал, на нем шлем и наколенники. В Сторибруке нечего бояться: тут все свои, все у всех на виду. Слухи и сарафанное радио работают лучше всякой оповестительной системы на случай чрезвычайного происшествия. У Генри велосипед с проверенной системой тормозов и веселым колокольчиком. Теперь у него новые друзья, которые случились очень быстро. Мэри Маргарет взяла шефство и здесь. Генри, Грета, Ганс. Угадайте, что у вас общего? А еще? Вы все здесь новенькие, но Грета и Ганс уже кое-что тут знают. Покажете все это Генри? А он вам потом про Бостон расскажет!
Генри моргнул два раза, глянул на Лизу, дождался ее улыбки и оттолкнулся ногой от асфальта, улавливая баланс.
***
— Так что мне надо делать? — со всей серьезностью спросила Зелена.
— Кладешь руку сверху на колоду и думаешь о вопросе, который волнует тебя больше всего на данный момент, — со всей ответственностью ответила ей Мэри Маргарет.
Ира осторожно повернула голову, чтобы встретиться с Лизой взглядом и поймать ее едва заметную улыбку.
— Кто винишко будет? — появился перед ними Дэвид с трехлитровой банкой в руках. — Ира, будешь? Обещаю не штрафовать, — улыбнулся он.
— Тише, Зелена думает, — шикнула на него Мэри Маргарет.
— Серьезно? — таращилась Лиза на банку. — Мы отправили парня кататься, чтобы пить вино и гадать на картах?!
— Налей Лизе, Дэвид, — не отрываясь от гадания, бросила Мэри Маргарет. — Чтобы она уже прекратила это свое это. И всем нам тоже налей.
— Не буду я вино пить, — упиралась Лиза. — Не хочу пьянеть.
— Да там градусов-то не так много, — покрутил Дэвид банку. — Домашнее, на вишне.
— Нам еще ехать обратно, а я даже билеты не смотрела. И вообще…
— Куда вам еще ехать? Вы ж только приехали! — воззрилась на Лизу Мэри Маргарет и тут же вернулась к Зелене. — Тяни три карты, любые тяни.
— Так нам надо обратно, Мэри Маргарет. Мне и Генри.
— Зачем? У него там ни школы, ни друзей. А ты все равно онлайн работаешь. Оставайтесь!
— Ты не шутишь? — оторопела Лиза, только сейчас понимая, о чем шла речь. — Как это «оставайтесь»?
— Ну так, на недельку хотя б оставайтесь. Что тебе каждые выходные туда-сюда мотаться?
— Он опять сюда рванет, — вставил Дэвид.
— А тут и Ира, и мы. Оставайся! С Генри! — широко улыбнулась Мэри Маргарет и опять вернулась к Зелене. — Ты хорошо подумала?
Зелена, с тремя картами в руках, вертела головой: от Мэри Маргарет к Ире, от Иры к Лизе. И обратно к Ире, к ее перекошенному от шока лицу. Мэри Маргарет, проследив за ее взглядом, развернулась к Реджине всем телом.
— Здорово же мы придумали, Ира? Скажи ведь, здорово!
— Очень. Очень здорово. А можно мне вина, Дэвид?
***
Издалека раздавалось вещание Мэри Маргарет о том, что ждет Зелену в ее будущем, и что было в прошлом, да там и осталось. Дэвид закидывал углей, чтобы подогреть ужин. Солнце больше не раскидывало тепло, все больше сторонилось. Воздух густел. Скоро гроза. Будет или нет? Лиза нашла Иру у взлохмаченных кустарников шиповника.
— Ты не выглядишь довольной. Поэтому ушла? — печально улыбнулась она. — Спряталась?
— Это глупо, — отщипнула Ира листочек и принялась его теребить. — Это так глупо, что даже и говорить не хочется.
— Что глупо? — взяла Лиза ее за руку.
— Глупо то, что я чувствую себя какой-то идиоткой, и не могу понять, почему. Все как-то не так, понимаешь? С самого, я даже не помню, откуда! — всплеснула она руками. — Я же не так…
— Ты не так все планировала, — закончила за нее Лиза и потянула за руку к себе. — Я знаю, да. Зато смотри, как хорошо теперь. Я смогу видеться с тобой каждый день, на обед к тебе забегать. Разве это не здорово? — приобняла она Иру за талию и притянула ближе, устраиваясь на ее плече.
— На обед? И вечером? — переспросила Ира, тая в руках Лизы, обхватывая ее за плечи.
— Всегда, когда захотим.
На недельку, а может, и на вторую. Ведь у Мэри Маргарет и Дэвида большой дом и сто комнат, ты и сама знаешь. Да, надо съездить за вещами все равно, но Мэри Маргарет что-то там уже наобещала из своего гардероба, хотя я не хочу носить ее вещи. Так что сгоняю разок в Бостон, вернусь уже к вечеру. Что захочешь на ужин? — улыбнулась Лиза в ее плечо. Ира не видела, но поняла по голосу, по тихому смеху, таящему на ее коже. Крепче сжать, не отпускать. Поэтому все хорошо, Ира, и даже лучше. И что я сразу не согласилась? Ведь и Генри здесь хорошо.
Генри. Словно косточка в лимонаде. Хвостик, тянущий назад.
— Ира, полегче, — выскользнула Лиза из объятий, посмеиваясь. — Плечо все еще болит.
— Прости, я забыла.
— Пойдем лучше обратно. Я докажу тебе, что в картах есть звезда.
***
— Ира, и почему ты раньше с нами Зелену не знакомила? Она говорит, что и на ярмарке была, и что ей очень сильно понравилось! — тасовала карты Мэри Маргарет.
— Даже не знаю, — проговорила Ира в сторону. — Может, потому что раньше мой почтовый ящик стоял ровно.
— Ящик? Какой еще ящик?
— Она шутит так, — мотнула Зелена головой. — Расскажи лучше про ярмарку еще раз.
— Да! Про ярмарку. Я же еще одну хочу сделать! — засияв, обратилась Мэри Маргарет сразу ко всем. — Ира вам уже говорила? Лиза, я тебе писала про это.
— Да, я видела! Крутая затея. Ты знаешь, кстати, я могу помочь тебе. Дизайн, стиль, — перечисляла Лиза под загорающийся взгляд подруги, — да даже раскруткой через соцсети.
— Это! Просто! У меня нет слов! Чудесно! Лиза, я так рада, что ты здесь! — не останавливался поток слов. Лиза смущенно улыбнулась, склонив голову, и только тут заметила тревожный взгляд Иры.
— Бо-же-мой! Так, завтра прямо с утра все и продумаем. Лиза, а тебе нормально будет? Ты же там что-то рисуешь сейчас?
— Не «что-то», а иллюстрирование для будущей публикации книги с научным уклоном, — поправила ее Ира. — Лиза, ты точно будешь успевать? У тебя ведь волонтерские задачи. И недоделанные проекты.
— Да все будет нормально! Нечего переживать, — неловко посмеялась Лиза. — Я и так фигней страдаю большую часть времени.
— Ну, а ты, Ира? — перескочила Мэри Маргарет на следующую по порядку. — У тебя там как дела? Ты какая-то жутко занятая, к тебе никак не попасть. Ну-ка рассказывай нам! — подлила она ей вина, и Лизе заодно.
— Да, Ира, расскажи, чем ты так занята вечно? — вкрадчиво добавила Зелена.
— Про что вам рассказать? — растеряно посмотрела Ира на каждого из них. Про студентов и приближающиеся экзамены, про совет города, про рабочую группу штата? Ее вообще сейчас не это все заботит.
— Там у тебя с Мюррей какие-то терки были? — почти искренне поинтересовалась Зелена.
— Поправка в законе об однополых браках. Наверное, не пройдет, — покрутила Ира стакан в руке, наблюдая, как домашнее вино стекает по стенкам. — Нечего рассказывать. Хотят собрать еще один совет, на уровне штата. Боюсь, что и меня туда затащат.
— Дак это же продвижение по службе, — присвистнул Дэвид. — Круто!
— Да ничего особо крутого, — хмыкнула Ира. — Устроят совещание, чтобы решить, что нужно еще три совещания. Так и будем тянуть, пока не станет поздно.
— Я не знаю, — громко бухнула стаканом Мэри Маргарет. — Приняли бы уже этот закон, да и все! Чтобы все по-честному и по-справедливому.
— У всех свое видение «честного» и «справедливого», как видишь, — потрясла Ира головой.
— Да просто ваш губернатор — сыкло, — выдала Зелена.
— Ой, у вас зато такой красавец, — переключилась на нее Ира.
— Ну так-то у нас гражданские союзы еще с прошлого года! –развязала Зелена развеселую игру «убеди, кто круче».
— Так это ведь другое совсем, нет? — отозвалась Мэри Маргарет, и игра началась. Больше всех кричала именно она, резче всех высказывалась Ира, Зелена подкидывала дровишек. Лиза молча цедила вино, иногда переглядываясь с Дэвидом.
— Лиза! — резко прервалась Мэри Маргарет. — А ты что молчишь? Ты-то хоть что думаешь?
— А я-то тут причем? — остановился стакан на уровне груди, сжались пальцы сильнее.
— Ну, ты за или против?
— Да как она может быть против? — хохотнула Зелена, получив от Иры взгляд, полный странных сигналов.
— Да мне без разницы, — коротко ответила Лиза. — Нет, правда, чего вы так на меня смотрите? Я вообще не понимаю этой системы.
— В смысле? — двинула Ира свое кресло ближе к центру. — Можешь пояснить?
— Я не понимаю, почему кто-то должен получать от кого-то там сверху, — махнула она рукой в небо, — разрешение. Какие-то бумаги, законы. Почему вообще так? Почему все думают, что так надо? Кто это придумал? — задрожала рука, и Лиза поставила стакан на стол.
— Ну даже прям не знаю, кто это придумал, — сгримасничала Зелена. — Закон Соединенных Штатов, может быть? — пожала она плечами
— Почему какой-то закон диктует мне, как назвать свои отношения? В какие правильные слова их уложить? Почему бумаги определяют людей, а не люди — бумаги? — кипела Лиза, уже не скрываясь.
— Так мы как раз и определяем, какие бумаги будут диктовать закон дальше, — настойчивей добавила Ира.
— Все равно меня эта система не устраивает! Она не логичная, кривая! Да, однобокая! — метался взгляд Лизы по кругу, не находя ни в ком понимания. — Почему я должна просить, доказывать? Выворачивать все наружу! Я притащила хрен знает сколько справок, заполнила три листка анкеты и целый час пробеседовала, чтобы в патронатном доме мне выдали разрешение, которым я буду тыкать каждому любопытному.
— Лиза, ну ты сравнила тоже! — воскликнула Мэри Маргарет. — Это же ребенок! Конечно, тут важно, что ты за человек.
— Блин, а для брака, что ли, не важно? Я вообще не про это! Это те же самые условности, прописанные на бумаге: ты подходишь или нет? Будут ли нормальными ваши отношения? Почему я вообще должна доказывать, что все мои отношения нормальные? Это то же самое, Мэри Маргарет! Как ты не видишь?
— А если ты, ну не ты именно, а кто-нибудь другой окажется плохим, условно, человеком? — переняла эстафету Зелена. — Как будущий родитель, я имею в виду.
— А почему бы всем тогда не позаполнять эти анкеты? — ответила Лиза так, будто ответ всегда был при ней. — Всех, условно, хороших родителей, опросить и проверить. По справедливости.
Стало тихо. Никто не перенимал эстафетную палочку. Дэвид откашлялся, но так ничего и не сказал. Зелена нарушила тишину первой:
— Так, кто за что голосует?
— А за что тут голосовать? — бросила на нее Мэри Маргарет растерянный взгляд. — Я так ничего и не поняла, если честно.
— Я согласна, — впервые за все время подала Ира голос. — Согласна полностью: надо проверять всех и каждого, не жалеть ни денег, ни времени, чтобы выявить проблему заранее. Каждого управленца, чиновника, учителя, — проговорила она, глядя в никуда, — и родителя. Верно? — вопрос никому.
Лиза хотела что-то возразить, разложить на слова свои недавние мысли заново, потому что вышло не так, нет. Потому что она ведь не про это хотела, она же про всю систему целиком, про правила, которые не для всех одинаковые, и для этого даже есть какое-то специальное слово, но сейчас оно куда-то делось, и в голове вообще стало пусто. Ей срочно захотелось вернуться на пару предложений назад, потому что она вовсе не хотела поднимать эту тему под таким углом и ворошить то, что не собиралась. «Я не хотела тебе про нее напоминать», — мотала она головой, глядя на Иру. «Черт! Ира», — просила Лиза взглядом, — «я не это имела в виду, прости». Но Ира с усилием улыбнулась ей, игнорируя свое онемевшее лицо. Ты что, Лиза?! Тебе-то за что просить прощения?
— Только кто этим займется? — продолжила Ира, так и не дождавшись ответа. — Если все эти люди замешаны в законодательной системе напрямую? Радует, что все еще есть департамент образования для проверки качества процесса, и тот скоро расформируют. Хотя уже четвертый год обещают, — усмехнулась она в пространство. — А поправка не пройдет в этом году. А губернатор — сами знаете, кто, — поставила она точку.
***
Черный мэрс вез в себе тишину, будто начерпал ее с самого конца той нерадостной дискуссии. Никакие уговоры Мэри Маргарет закончить вечер тостом за здравие или хотя бы игрой в твистер, ну один раунд, ну пожалуйста, не увенчались успехом. Какой тебе твистер, Мэри Маргарет, если так легко можно запутаться в себе, в других, в отношениях, в этой жизни? Зачем еще эта странная имитация? Мэрс вез в себе ношу невысказанного, нависающего, словно нахлебался предгрозового состояния и сейчас волок все это за собой. Вез все это и двоих людей.
— Точно все нормально? — сделала Лиза очередную попытку.
— Конечно! — точно так же, как и раньше, уверила ее Ира. — Я просто устала, вот и все.
— Мне жаль, что так.
— И мне.
Лежачий полицейский, резкий тормоз перед ним. С панели съехал кусочек бумажки, и Лиза легко его поймала. Билет в один конец: Бостон — Рокленд. Девятнадцать долларов, семьдесят пять центов.
— Когда я ехала к Дэвиду… ну, на похороны, я купила точно такой же билет, — рассматривала Лиза цифры. — У меня осталось двадцать пять центов. Я не знала, куда деть эту монету, — проговорила она в сторону, — куда деть себя, тоже не знала. Ехала, а в голове крутились какие-то дурацкие мысли про мертвецов и монеты, про Дэвида, про мою маму. Просто кошмар какой-то! Ты тогда еще мне позвонила. Помнишь? — бросила она взгляд на Иру, найдя ее успокаивающую улыбку в ответ. — Так и запомнила с тех пор, сколько стоит билет домой.
— Тысяча девятьсот семьдесят пятый, — произнесла Ира в ответ, не отрывая взгляда от дороги.
— Что?
— Год, когда Маргарет Тэтчер пришла к власти. Обычно я брала билеты заранее, онлайн. Каждый раз, когда планировала поездку сюда или когда уезжала обратно. Да, Рокленд, папа, кружка с кофе. Пятнадцать счастливых минут перед домом. Но когда я была здесь на юбилее, ну, матери, — нажала она на слово, чтобы оно скорее проскочило, но оно застопорилось, как и машина на искусственной кочке, — тогда мы с тобой говорили по телефону. Я была прямо под тем мостом. И ты сказала: бери билет и уезжай. Я взяла. Проторчала там целый день до рейса. Скучала. Баловалась с цифрами: вспоминала события внутренней и внешней истории. Маргарет Тэтчер встала во главе Великобритании в этот год. Железная леди.
— Ты все это помнишь? — изумилась Лиза.
— А я забыла, — повернулась к ней Ира. — Но мисс Мюррей зовет меня теперь только так. Между нами. Железная леди. Она верит в мой потенциал и уверяет меня, что Сторибрук — это только точка. Я устала с ней спорить, — тяжело выдохнула Ира, но тут же улыбнулась. — Забавно, что Тэтчер тоже начинала со сферы образования. Девятнадцать, семьдесят пять. Железная леди лучше, чем бессердечная стерва. Бессердечная я только в университете, — пронесла она безэмоционально.
— Ира, точно все нормально?
***
Покосившийся почтовый ящик склонился в одиночестве. Тихо и темно во дворе. Ступени все такие же огромные, даже если включить свет. Тем более, если включить свет. Тени поползли в кусты.
Внутри тоже тихо и темно. Ира щелкала выключателями по памяти, прокладывая им дорогу к постели, в которой спасение только на считанные часы перед сном. Зубная щетка, нижнее белье, майка на смену, ноутбук. Все остальное — всегда с Лизой в рюкзаке: карандаши и блокнот для зарисовок.
— Отвезти тебя? — прозвучало странно в этой тишине.
— Ты же устала, — остановилась Лиза в процессе запихивания ноутбука в рюкзак поверх всего остального.
— Да, точно, — схватилась Ира за переносицу, потирая с нажимом.
— Встретимся завтра? — шагнула Лиза в ее сторону. Не шагнула: прошаркала ногой какие-то сантиметры навстречу.
— Конечно. Как и договаривались, — осталась Ира на месте, и Лиза отшагнула, закинув рюкзак за плечо.
Тени ползли обратно из кустов, прилипая ко всему на своем пути. Лиза спускалась со ступенек, глядя себе под ноги. А Ира смотрела ей в спину: на надутый рюкзак, на опущенную голову.
— Лиза! Постой! — призвала ее Ира, и в этом крике отчаяние обогнало все остальное. — Нам надо поговорить.
Слова. Логической ровной цепочкой, с примерами для подтверждения, ведущие к выводам-вопросам. Выстраивались слова, а Лиза не знала, за какое из них уцепиться, чтобы остаться на плаву, не опуститься ниже. Подожди! — растянулся ее рот в кривой улыбке. — Это что, правда так? Нет, наверное, это не так! Я так не могла.Я же так не делаю, Ира, погоди!
Но Ира продолжала дальше, припоминая все, что занесла в свой личный внутренний список, от которого никак не избавиться, который только полнится и полнится. Ты можешь отказываться от законов, Лиза, нарушать их, избегать, игнорировать: что хочешь с ними делай! Перескакивать с темы, которая тебе неугодна, но так важна мне. Можешь слать хоть все правительство страны, кладя на них сверху их же законы. Но тогда у нас должны быть свои. Ты врешь не мне.Ты врешь себе и ему заодно. И убегаешь ты не от законов, Лиза. Не отталкивай меня, не втаскивай нас с ним в одно уравнение. Мне этого не вынести.
«Я все поняла» со стороны Лизы. Стеклянная фраза хрупким голосом, бесцветная, ломающаяся при осознании. Я все поняла. Все так и есть, и я не знаю, как с этим мириться. Я все поняла, Ира, но понятия не имею, что мне с этим осознанием делать.
Лиза обещала заказать такси, но, выйдя за ворота, двинулась в ту сторону, которая казалась правильной, перематывая только что случившееся вновь и вновь.
«Он знает? Про тебя. Он знает? Ты ему рассказывала? А про нас? Кто я тебе для него?»
Что я ему должна сказать? Какой закон мне вычитать, чтобы вложить в его голову, кто ты мне? Какие определения надо знать, чтобы это стало понятно? Что мне ему сказать? Это тебе не на стене фразу написать и не маме в плечо расплакаться. Это тебе не камин-аут одногруппнику, с которым бегаешь курить на каждой перемене.
Может, ничего не говорить? А что делать? Вести себя по-другому? А как я себя веду?
Отдергиваешь руку, вскакиваешь, отступаешь, отклоняешься.
Ускользаешь.
Прячешься.
Неужели это правда так и есть?
***
Во дворе друзей все еще горел свет, хотя кресла пустовали: давно уже все должны были разбежаться по комнатам или собраться на кухне перед сном. Велосипедный звоночек нетерпеливо звякал. Генри у входной двери, велосипед у порога.
— Эй, парень! Ты чего здесь? — согнала Лиза тревогу с лица.
— Так я жду тебя, — улыбнулся он в ответ.
— Уже совсем поздно.
— У меня же каникулы, Лиза. Мэри Маргт разрешила пождать тебя, только не уходить за ворота.
— Хорошо покатался? — переняла эстафету Лиза, звякнув разок звоночком.
— Да, это было прям сильно крруто!
У парня волосы пригладились, видимо, из-за шлема. Хотя Лиза боялась, что он снимет его за первым же поворотом. И наколенники все еще на месте. Он делится всем-всем, что случилось за целый день, коверкая слова, но не делая остановок на исправления, не стесняясь улыбки. Как это бывает, когда суть важнее словоформ.
— Ты знаешь, — тихо проговорила Лиза, когда он закончил, — мне тоже надо тебе кое-что рассказать. Про Иру.
— Что-то плохое?
— С чего ты взял?
— Ты грустная потому что. Что-то плохое случилось?
— Нет. Нет-нет-нет. Наоборот, — взяла она паузу. Да, черт!
Генри подтянул колени, готовясь слушать.
— Мы с ней… у нас… у нас с ней очень близкие отношения, понимаешь? Она мне очень дорога, — подбирала Лиза слова, умоляя голос не хрипеть, а горло — не сохнуть.
— Ладно, — кивнул он.
— Нет-нет, ты не понимаешь! Не так! — замотала Лиза головой. Остановилась, хватаясь за голову. — Мы с ней очень, сильно близки, понимаешь?
— Как я и Феликс? — нахмурился он, пытаясь разобраться. — Или как ты и Мэрлин?
— Нет, по-другому. Не как сестры и не как друзья. То есть, и как друзья тоже, но еще сильнее.
Генри задумался на секунду, елозя кроссовкой по траве.
— Как Дэвид и Мэри Маргт? — глянул он на нее.
— Наверное, — кивнула Лиза, вглядываясь в его лицо. Наверное, во всех координатах отношений для него это — самая близкая точка. Кивнула и затаилась.
Генри сморщил нос, поднимая на нее взгляд.
— Почему ты мне это говоришь, Лиза? — задал он вопрос, к которому она совсем не готовилась.
— Потому что это важно, парень, — поджала она губы, уже жалея, что решилась на это вот так, как всегда, когда страшно: с разбегу.
— Но я же все знаю и так.
— Что ты знаешь? — застыла она, потому что и к этому тоже готова не была.
— Знаю, что мы ездим в Сотрибрук каждые выходные, и что ты ждешь этого всю неделю. Что вы с Ирой говорите, даже когда поздно. Вы так много говорите. И смеетесь. А утром она ждет, когда ты проснешься, и смотрит наверх, и смотрит еще. Она рассказала по секрету, что надо немного пошуметь, но все равно не может, потому что ты спишь, и ей не хочется тебя будить. Потому что она переживает, как ты спишь, и даже помогла мне словцом снов.
Он положил руку на колесо велосипеда, уткнулся пальцем в блестящую спицу.
— Потому что Ира не любит готовить, но еда для тебя у нее есть всегда. А ты отдаешь ей самое вкусное. А ведь самое вкусное надо съесть сразу. Но ты всегда оставляешь ей самый последний кусочек. И Ира, она же не ест сладкое, она не любит, она даже попкорн выбрала только соленый, как это может быть вкусно, я не знаю. Ну вот, Ира не любит сладкое, но она все равно съела тогда вафлю, чтобы ты обрадовалась. А утром она сыплет тебе сахар в кружку и пробует сама, чтобы проверить… чтобы сладко. Чтобы как ты любишь.
Короткая пауза, взгляд в сторону в поисках чего-то. Вернулся обратно к онемевшей Лизе.
— Да! В кружку, которую она сама любит, которую никому не дает, кроме тебя. Она говорит, что кружка старая и уже нерабочая, но зачем же она тогда ее держит? И наливает тебе туда кофе. И себе, как тогда ночью, когда я не смог уснуть, когда ты уехала. Она хранила шоколадку, Лиза, которую я везде искал, с тобой. Но не стала тебе рассказывать, чтобы ты опять не грустила. Она не хочет, чтобы ты грустила. И ты тоже не хочешь так для нее. И вы все время смеетесь, я не всегда знаю, почему, но ладно. И если она смеется над тобой, это потому что ты милая. Она сама сказала, да. Когда ты готовила макароны с секретом, который она тоже знает. А еще…
Сделал он паузу на передышку-вздох воздуха.
— А еще Ира дает тебе свои вещи, и ты их носишь. Она может пить из твоего стакана и есть из твоей тарелки, и ты готовишь теперь так, чтобы не только вкусно, но и очень красиво. Ты даешь ей надевать на себя очки. Тебе не страшно? Мне было бы страшно. Ира всегда знает, где твои очки, даже если ты не сама знаешь. А еще для Иры у тебя стоит мелодия. Ни для кого не стоит, даже для Ингрид или Мэрлина, а ведь он для тебя брат. Я не знал, что у твоего телефона есть мелодии, там и игр-то нет никаких, кроме змейки. Лиза. Лиза, ты же не плачешь? Я не это хотел сказать. Нет, у тебя нормальный телефон…
И он пиликает единственно установленной мелодией и пиликает опять.
***
«Лиза! Тебя долго нет в скайпе. Ты доехала?»
«Я волнуюсь за тебя. Не надо было так резко. Извини меня!»
«Нужно было тебя отвезти обратно! Ответь, как сможешь».
Рюкзак похудел ровно настолько, сколько занимал ноутбук. Словлена беспроводная сеть интернета.
Лазутчикова И: Лиза, мне не надо было говорить этого всего напоследок! Вот так вот вываливать на тебя. Сама не знаю, что на меня нашло.
Лазутчикова И: Оно как-то накопилось за все время, и я не стерпела.
Лазутчикова И: Это все это дурацкое вишневое вино!
Лазутчикова И: Почему я такая идиотка? Идиотка!
Лазутчикова И: Ты уже час мне не отвечаешь. Скажи, что с тобой все хорошо!
Лиза_1983_1: Привет, Железная Леди :)
Лазутчикова И: Ты тут! Ты дома? Все нормально?
Лиза_1983_1: Я дома, не волнуйся.
Лазутчикова И: Ты простишь меня? Прости!
Лиза_1983_1: Я поговорила с Генри.
Лиза_1983_1: Ира?
Лазутчикова И: Ты не представляешь, какая ты молодчина!
Лиза_1983_1: А ты не представляешь, что он мне сказал в ответ.
Лазутчикова И: А что он сказал?
Лиза_1983_1: Ты будешь смеяться. Или плакать. Я не знаю. Я плакала.
Лазутчикова И: Что-то плохое? Сейчас я тебе позвоню!
Можно стараться говорить шепотом, наворачивая круги по комнате, что тебе выделили в доме-дворце на сто этажей, прижимая ухом трубку к плечу. Можно стараться, но голос все равно будет прорываться на самом важном. На девятом круге погасить свет в комнате, как будто от этого станешь тише говорить. Трубка теплеет и греет ухо, и непонятно, от чего жар: от собственного тела или от слов, которые преобразуются в волны, чтобы попасть на другой конец, где Ира сидит на пухлом диване, обмотавшись старым пледом. И отвлекается только раз на звук за окном.
Дождь пошел.

То,что не скроешь Часть 3 |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя