Got on a lucky one
Came in eighteen to one
I've got a feeling
This year's for me and you
So happy Christmas
I love you baby!
I can see a better time
When all our dreams come true.
1989 ging Remus tatsächlich zur Oxford Street, um seine Weihnachtseinkäufe zu erledigen, weil Grant darauf bestand.
„Du warst noch nie dort?!", rief er mit geweiteten Augen. „Du hast die Lichter noch nie gesehen?!"
„Ich glaube nicht, dass echte Londoner sich auf diesen ganzen Unsinn einlassen", erwiderte Remus abwehrend.
„ Echte Londoner verlassen das Haus", sagte Grant, „und kaufen Geschenke für ihre Freunde."
„Ich habe keine Freunde", sagte Remus – dann fühlte sich schrecklich. Denn natürlich hatte er Grant.
„Was ist mit dieser Mary? Sie schickt dir ständig Briefe."
„Oh ja. Ich könnte ihr vielleicht etwas besorgen."
„Das ist die richtige Einstellung, Ebenezer."
Remus nahm seine Sticheleien mit einem Schulterzucken hin, weil er wusste, dass Grant Weihnachten liebte – eigentlich jede Gelegenheit, etwas zu feiern – und Grant ein sehr schweres Jahr hinter sich hatte.
Nachdem er so hart dafür gearbeitet hatte, sein Schulabschlusszeugnis zu bekommen, jeden Schritt bewältigt hatte, um seine A-Levels und verschiedene andere Qualifikationen zu absolvieren, alles damit er seinen Traumjob ausüben konnte, nämlich anderen Menschen zu helfen, stand Grant nun einem unüberwindbaren Gegner entgegen. Der Regierung – genauer gesagt, dem Local Government Act.
1988 war Section 28 verabschiedet worden und Grant hatte plötzlich keinen sicheren Arbeitsplatz mehr. Remus hatte es erst nicht wirklich verstanden oder zumindest hatte er nicht nachvollziehen können, warum Grant sich Sorgen machen sollte.
„Du arbeitest aber nicht für die Regierung", sagte er stirnrunzelnd, während er die Flugblätter überflog, die Grant und seine Freunde zur Bewusstseinsbildung gedruckt hatten.
„Doch, tue ich", erwiderte Grant. „Kommunalbehörden schließen Schulen und Erziehungsanstalten mit ein – und darum geht es eigentlich. Sie wollen nicht, dass wir Kinder pervertieren."
„Das ist lächerlich", sagte Remus.
„Ich weiß."
Remus las sich den Text noch einmal durch.
Kommunalbehörden dürfen Homosexualität nicht absichtlich begünstigen oder Material mit der Absicht, Homosexualität zu begünstigen, veröffentlichen oder das Lehren über die Akzeptierbarkeit von Homosexualität als vermeintliche Familienbeziehung in einer betriebenen Schule begünstigen.
„Vermeintlich?!" Remus schüttelte den Kopf.
„Ich weiß", seufzte Grant.
„Aber was soll das denn bedeuten? Homosexualität ‚begünstigen'? Wie begünstigt man das?"
„Na, da waren die Mistkerle besonders schlau, nicht wahr", schnaubte Grant. „Es bedeutet nichts, nicht wirklich. Es heißt nur, dass man jemanden beschuldigen kann Homosexualität zu ‚begünstigen' oder solche Scheiße, wenn irgendjemand etwas gegen die verfickten Tories sagen will."
DU LIEST GERADE
All the young dudes (Übersetzung deutsch)
Fantasydas hier ist eine Übersetzung von All the young dudes von MsKingBean89. Wenn ihr die original story lesen wollt dann schaut auf Ao3.