Unicode
၇၀ ခုနှစ်က မင်းခင်ပွန်းဆီ ကံကောင်းခြင်းတွေ ယူဆောင်သွားပါ
အပိုင်း ၁၅.၁ - အခွင့်ကောင်းယူခြင်း
ဟန်၏ ဒုတိယချွေးမက စုယွဲ့ကို နောက်ပြောင်ခဲ့သည်။“ပညာတတ်လူငယ်စု၊ ငါ တစ်ယောက်တည်း ချက်စားလို့ရတယ် ထင်ပေမယ့် အခု မင်းချက်တဲ့ ဟင်းလျာတွေကို ငါစားပြီးတော့ ဝက်စာလုပ်ခဲ့တာ ငါသိသွားတယ်"
ဒါကိုကြားတော့ လူတိုင်း ရယ်မောသွားကြသည်။
ဟန် ၏တတိယဇနီးဖြစ်သူကလည်း ပြောခဲ့သည်။ "သိပ်မကောင်းပါဘူး။ ပညာတက် လူငယ်စုရဲ့ ချက်ပြုတ်နိုင်စွမ်းက နိုင်ငံပိုင် ဟိုတယ်ရဲ့ စားဖိုမှူးတွေထက် အဆတစ်ရာ ပိုကောင်းတယ်လို့ ကျွန်မထင်တယ်။ ပညာတက် လူငယ်စု ထမင်းချက်ဖြစ်ရင်တောင် နှိုင်ယှဥ်လို့ မရနိုင်ဘူး။"
စုယွဲ့က သူမယခင်ဘဝက ချီးမွမ်းသံမည်မျှကြားခဲ့ရသည်မသိပေ။ သူမ ဘာသံမှမကြားရသော်လည်း ယနေ့တွင် သူမစားပြီးသည့်နောက်တွင် ဟန်အိုက်ကော၏ အမူအရာမှာ အခြားသူများကဲ့သို့ပင် အလွန်အရသာရှိလှသည်ဟု သူမအား ပြောသောကြောင့် သူမ အလွန်ပျော်ရွှင်ခဲ့ရသည်။ လူတစ်ယောက်လုံး၏ မျက်လုံးများ တောက်ပလာသည်။
သူ အရသာရှိလိုက်တာလို့ တွေးတော့ သူမ အရမ်းပျော်သွားသည်။
မိသားစုတစ်စုလုံး ဝက်နံရိုး ချိုချဉ်ပန်းကန်ကို အမြန်စားလိုက်ကြပြီးနောက် အခြားမထိရသော ဟင်းလျာများကို သွားစားကြသည်။ စုယွဲ့ လောက်အရသာမကောင်းသော်လည်း အသားဖြစ်နေဆဲပင်။ ဒါကြောင့် သဘာဝအတိုင်းပဲ စားရတာ ပျော်ရွှင်ကြသည်။
စုယွဲ့က ဒီကို နှစ်ရက်လောက်စားဖို့ လာခဲ့ပေမယ့် အစားအသောက်ရောင်းပြီး ပိုက်ဆံရှာသည်။ ပိုက်ဆံကို အရသာနဲ့ ပိုမိုကောင်းမွန်တဲ့ အစားအစာတွေဝယ်ဖို့ သုံးသည်။ အသားကို သုံးရက် နှစ်ရက်အတွင်း စားနိုင်တာမို့ အသားစားဖို့ မလိုဘူး။ လိုချင်တပ်မက်သောကြောင့်တာ သူမက လူတိုင်းနှင့် အသားမယူစားပဲ အစားအစာကိုသာ ယူခဲ့သည်။
YOU ARE READING
၇၀ ခုနှစ်က မင်းရဲ့ခင်ပွန်းဆီ ကံကောင်းခြင်းတွေယူဆောင်သွားပါ (ဘာသာပြန်)
RomanceName - Bringing Good Luck To Your Husband In The 70s Type - Web novel (CN) Genre - Romance Supernatural Author (s) - Yue ban yao fen jia 月半要分家 Myanmar Trans - Khat Chapters - 90 (Complete) Creadit to original author and english...