Paris 22:00 da noite, evento Solviu.
P.O.V. Ana Lacerta
Finalmente havia chegado o momento que meus colegas e eu estavamos ansiosos.
O momento do evento chegou.
Neste momento já estávamos todos na entrada do evento, estávamos todos reunidos para um breve aviso que eu deveria dá-los.
- Antes de entrarmos para o evento, eu tenho algo muito importante para tratar com vocês. - todos olham-me atenciosamente. - O verdadeiro motivo deste evento é para um fechar um contrato com nada mais nada menos que o Kim Taehyung, dono da Empresa Goldem Kim.
- Então quer dizer que os setes mafiosos vão está aqui essa noite? - Yna perguntou.
- Exatamente, e é por causa deles que vocês devem proteger bem o evento. Fiquem de olhos neles especificamente no Kim Taehyung, nós não sabemos o que ele pode ser capaz de fazer. Meninas, fiquem de olhos bem abertos nos banheiros tanto que masculino e feminino, não deixem pessoas fumarem dentro do local, meninos tomem conta da segurança certificando do bem estar de cada um. Posso contar com vocês?
- Sim senhorita Ana. - todos dizem.
- Ótimo. Agora entrem, cada um para seus devidos lugares, tomarei conta da portaria. Vão!
Todos ali se curvaram e saíram para dentro do evento.
Prestes a caminhar para a portaria, ouço uma voz masculina chamar o meu nome em francês.
- Mlle Ana! ( tradução: senhorita ana)
Viro-me de imediato dando de cara com um homem muito elegante. Ele usava terno preto. Aproximou-se de mim.
- Mademoiselle Ana, n'est-ce pas ? (Tradução: senhorita Ana, certo?)
- Oui monsieur, et vous êtes ? (tradução: sim senhor, e você é?...) - eu definitivamente não sabia quem era ele.
- Je suis le directeur de cet événement, Rael, enchanté. (Tradução: eu sou o Diretor deste evento, Rael muito prazer). - ele estende sua mão para que eu a pegasse.
- Le plaisir est tout à moi. (Tradução: O prazer é todo meu). - pego em sua mão.
- J'ai vraiment voulu vous rencontrer en personne, c'est un honneur d'avoir votre équipe à notre événement, je fais confiance à votre travail les yeux fermés. (Tradução: quis muito te conhecer pessoalmente, é uma honra ter a sua equipe em nosso evento, confio no trabalho de vocês de olhos fechados.
- Nous vous remercions pour cet honneur, l'événement est magnifique. ( Tradução: nós que agradecemos por esta honra, o evento está magnífico.)
- Je suis ravi que vous appréciez. Soyez à l'aise, je suis convaincu que vous ferez un excellent travail. ( Tradução: fico feliz que esteje gostando. Fiquem avontade, creio que vão fazer um excelente trabalho.)
- Oui, bien sûr. Absolument. ( Tradução: sim, claro. Com toda a certeza.)
Algo pareceu chamar a sua atenção e então ele diz se despedindo.
- Au revoir mademoiselle Ana. ( Tradução: até mais senhorita Ana).
- Au revoir monsieur. (Tradução: até mais senhor.)
VOCÊ ESTÁ LENDO
| APENAS SEXO E NADA MAIS | •Kim Taehyung• Livro/01
Fanfic"História atualizada e concluída" Ana é uma brasileira de 28 anos, após perder o emprego como policial, sai em busca de Kim Taehyung, chefe da máfia, que conheceu durante uma investigação em uma festa. Esta fanfic conta a história de duas amigas po...