Глава 80. С тех пор как мы расстались, почему ты так похудел?*

25 2 0
                                    

[П.п. цитата из «Жалоб До Фу» автора Ли Бая. В произведении герой встречает старого друга и задаёт этот вопрос].

Сяо Юань стоял на коленях в снегу больше часа. Метель бесновалась всё это время, и вся его одежда сначала промокла насквозь, а затем заледенела, став жёсткой и холодной. И как раз в тот момент, когда он уже начал чувствовать, что больше не выдержит, вдали наконец послышался топот копыт, но, отняв голову от земли и вглядевшись сквозь метель, он не увидел знакомого силуэта.

«Янь Хэцин не вышел ко мне? Встреча со мной сейчас столь болезненна для него? Нет, конечно нет. Я не стою того, чтобы Янь Хэцин избегал встречи со мной. Скорее всего, он уже и вовсе позабыл обо мне и просто не счёл известие о моей капитуляции достойной своего внимания, — уголки рта Сяо Юаня приподнялись в горькой усмешке. — На что я рассчитывал? Надеялся, что Янь Хэцин проявит доброту ко мне после проведённого вместе времени? Возможно, все мои действия и поступки в его глазах не стоили даже упоминания. В конце концов, я же с самого начала прекрасно понимал, что для Янь Хэцина северное королевство лишь место ужасных унижений и глубоких обид, ненависть к которому заполняла всё его сердце, что было прекрасно видно в глубине его глаз.

Даже если я рассказал Янь Хэцину о своей предыдущей жизни и перерождении, возможно, в его глазах я от самого начала и до самого конца оставался молодым императором северного королевства, который захватил и разрушил его страну, а после заключил в темницу, собираясь сделать своим наложником. Согласно скрытному и терпеливому характеру Янь Хэцина из новеллы, не исключено, что всё, что я считал близостью, было лишь спектаклем ради выживания. Вероятно, Янь Хэцин как и в оригинальной истории всё это время питал ко мне, как и ко всему королевству, лишь лютую ненависть».

Топот лошадиных копыт выдернул Сяо Юаня из сумбура мыслей в реальность. Полковник, прошептав что-то Се Яну, выехал вперёд и, не слезая с лошади, ударил хлыстом по закоченевшим рукам Сяо Юаня.

Свежая кровь окропила государственную печать и карту, что затем скатились на снег. Кровь, смешавшись со снегом, пропитала свиток из бараньей кожи, окрасив её в розовый. Сяо Юань же шумно сглотнул, прежде резко втянув носом воздух.

Видя, что Сяо Юань не пытается схитрить, полковник спешился и, подняв карту с печатью, передал их Се Яну.

Как спасти главного злодеяМесто, где живут истории. Откройте их для себя