مساء الخير، هذا كافكا أساجيري.
في البداية أشكر كل من قرأ هذه الرواية.
والآن، اسمحوا لي باستخدام هذه الخاتمة للحديث عن الأحداث التي أدت إلى ولادة هذه الرواية. عندما أفكر في الأمر عندما أنظر إلى الوراء، أجد أن كل ذلك حدث بمحض الصدفة، وهو أمر لا يقل عن كونه معجزة.
بدأ كل شيء عندما أصدر يوكيتو أياتسوجي-سينسي تعليقًا توصية على أوبي – حزام البطن – من المجلد الثاني من مانجا كلاب الأدب الضالة ، والذي نحن ممتنون له كثيرًا.
خطرت للمحررة فكرة وقالت: "دعونا نضع رسمًا توضيحيًا ليوكيتو أياتسوجي-سينسي كشخصية!" على هذا اوبي.
وهكذا، قامت رسامتنا سانجو هاروكاوا سينسي برسم رسم توضيحي جميل، وتم نشره بعد ذلك في مجلة Young Ace مع جملة في الأريكة - ورقة النموذج. وكانت هذه الجملة:
يوكيتو أياتسوجي - القدرة: أخرى - يقتل أي خصم في حادث.
......هاه؟ اعتقدت.
قدرة تقتل أي خصم في حادث......أليست هذه قوية جدًا؟
أليس هذا لا يقهر؟ أعني، لن يكون؟
سمعت لاحقًا أنه كان شيئًا "فكر فيه المحرر سان في لمح البصر".
ولكن هذا كل الحق، اعتقدت. إنه أمر رائع جدًا، علاوة على ذلك، لا يبدو أنني سأستخدمه في القصة.
ثم بعد أربعة أشهر. مع الامتنان التام، تلقينا تعليق توصية من ناتسوهيكو كيوغوكو-سينسي على أوبي المجلد الثالث من المانجا.
هذه المرة، قررت أن أفكر في شخصية سيتي بشكل صحيح. الطلب الذي تلقيته من كيوغوكو سينسي كان "الجد الشرير. القدرة: طرد الارواح الشريرة."
الجد......الشرير؟
وغني عن القول أن الأمر يتطلب قدرًا لا بأس به من الشجاعة لتصوير الكاتب العظيم ناتسوهيكو كيوغوكو-سينسي على أنه شرير. بالإضافة إلى ذلك، طرد الأرواح الشريرة كقدرة......يبدو بطريقة ما أشبه بقدرة الرجل الصالح. يزعج الشرير الجميع، ثم بضربة روحية واحدة، طرد الأرواح الشريرة. لقد كان يؤدي إلى هذا النوع من الصور. ماذا علي أن أفعل؟
وبعد القلق بشأن ذلك، وصلت أخيرًا إلى نقطة الهدف.
القدرة: طرد الأرواح الشريرة - إسقاط تسوكيمونو على أي خصم لامتلاكها.
ماذا عن ذلك؟ "طرد الأرواح الشريرة، أو باللغة اليابانية، تسوكيمونو-أوتوشي. يتم إسقاط تسوكيمونو، أو باللغة اليابانية، تسوكيمونو وو أوتوشي". لعبة الكلمات على قدم المساواة مع ذكاء إيكيو-سان.
من المؤكد أن هذه الشخصية Settei تم نشرها أيضًا في المجلة بنجاح. عند النظر إلى الرسم التوضيحي الرائع، فكرت:
أنت تقرأ
ترجمة رواية / Bungo Stray Dogs Gaiden: Ayatsuji Yukito VS. Kyōgoku Natsuhiko
Fantasyترجمتي لرواية تابعة لسلسلة Bungo Stray Dogs من كتابة اساغيري سينسيه الى اللغة العربية حقوق الشخصيات والعمل لصاحب الرواية / Kafka Asagiri سينسيه الترجمة من اللغة الانجليزية / صاحب الترجمة الانجليزية @profqlasses على تويتر