Tell me you believe in love
بهم بگو عشقم رو باور کردی
It's not an illusion
این یه خیال خام نیست
I been thinking about the nights
دارم به شب فکر میکنم
And the dangerous tricks
و نیرنگ های خطرناک
People play on the eyes of the innocent
مردم گول چشمهای معصوم من رو میخورند
I can turn a lot of hearts into breaks
من میتونم قلب خیلی ها رو بشکنم
With smoke and Mirrors disappearing Right in front of them
و با دورغ و کلک از جلوی چشماشون نا پدید بشم
(smoke and mirrors یه اصطلاح هست بیشتر به معنای "فریب کاری و پنهان کاری"
توجه کنید که ربطی به آینه و دود نداره)
But believe me
اما باورم کن
I'm not trying to deceive you
نمیخوام فریبت بدم
I promise falling for me
بهت قول میدم عاشق من شدن
Won't be a mistake
یه اشتباه نیست
No baby this is not an illusion
نه عزیزم این یه خیال خام نیست
I've really got my heart out on my sleeve
قلب من واقعا عاشقت شده
(Get heart out on sleeve یعنی عاشق شدن
Put heart in sleeve یعنی احساسات رو بیان کردن)
Oh baby this is not an illusion
نه عزیزم این یه خیال خام نیست
There's magic between you and me
یه جادوی بین من و تو وجود داره (که ما رو بهم میرسونه)
No baby this is not an illusion
نه عزیزم این یه خیال خام نیست
You really got me lifted on my feet
تو واقعا یه کاری کردی که روی پاهام بایستم
So tell me you believe in love
پس بهم بگو عشقم رو باور کردی
Cause it's not an illusion to me
چون برای من یه خیال خام نیست
You don't ever have to worry about me
حتی لازم نیست نگران من باشی
About how the cards fall
لازم نیست نگران اتفاقاتی که میافته باشی
(Let the card fall یعنی "سعی نکن چیزی رو تغییر بدی سرنوشت کار خودش رو میکنه")
I'm all that you need tonight
YOU ARE READING
one direction lyrics with Persian translate~Completed~
Poetryلیریکس اهنگای وان دایرکشن با ترجمه ی فارسی