capítulo 66

160 23 3
                                    

Obs: capítulo contém partes em inglês, em negrito a tradução >>

➤ PRISCILLA ➤

__ Tia, estou indo na rua. Precisa que eu traga algo? __ pergunto antes de sair de casa

__ Não, querida. Mas se eu lembrar de algo, te ligo.

__ Ok. Beijos!

Pego um táxi há alguns metros da minha casa,  e sigo pro estúdio de tatuagens

__ Oh, someone remembered that there's a tattoo artist?

[ Oh, alguém lembrou que tem um tatuador?]

Pergunta ,Mayk, meu tatuador de confiança na Itália.

__ Yes! I remembered that I need a new tattoo

[ Sim! Eu lembrei que preciso de uma tatuagem nova]

__ You came to the right place. Where would it be today? On your neck?

[ Veio ao lugar certo. Onde seria hoje? No pescoço?]

__ No! Here!

[ Não! Aqui! ]

Levanto minha blusa e lhe mostro a cicatriz abaixo do meu peito

__ That is...

[ Isto é... ]

__ Ugly, I know. I want to cover it up!

[ Feio, eu sei. Quero cobrí-la ]  __ respondo

__ We have some options that fit perfectly and could look good

[ Temos algumas opções que que se encaixam perfeitamente e podem ficar boas ] __ ele explica, mostrando alguns exemplos.

__ I don't want those. I want this one!

[ Eu não quero essas ,eu quero essa ! ]

Estendo meu celular em sua direção, e Mayk analisa minha opção

__ A police badge? Are you thinking of changing professions?

[ Um distintivo policial? Está pensando em mudar de profissão?]

__ No. It's just that this scar has a special meaning related to the police

[ Não. É que essa cicatriz tem um significado especial relacionado à polícia]

__ Did you fall in love with a police officer?

[ Se apaixonou por um policial?]  __ ele pergunta, curioso.

__ One.

[ Uma ]  __ eu corrijo

Mayk fica paralisado por alguns instantes, processando minha resposta.

__ Did you fall in love with a policewoman in Brazil

[ Se apaixonou por uma policial no Brasil?]

__ Yes!

[ Sim. ]

__ That's interesting. Please lie down on the table and, with all due respect, remove your shirt

[ Isso é interessante. Pode deitar na maca e, com todo o respeito, tirar sua camisa ]

Sorrio, seguindo suas instruções.

Mayk começa a preparar minha pele e, em seguida, começa a desenhar a tatuagem

__ Tell me about your stay in Brazil. Falling in love with a policewoman sounds like an adventure

uma guarda-costa na minha vida ( NATIESE)Onde histórias criam vida. Descubra agora