— А нам точно туда надо? — Сана с робкой надеждой подняла глаза на Софью. Та обречённо кивнула:
— Да, вон, смотри, как перо горит.
— Ладно, попробую их отпугнуть, — Иван воткнул факел в землю, снял с плеча винтовку и выстрелил в воздух. Однако, эффект это возымело прямо противоположный. Тигры замерли и все как один повернули морды в сторону путников. Нападать они пока не спешили, лишь внимательно смотрели на людей, которые посмели вторгнуться в их обиталище.
— Может, они нас не тронут? — Софья робко шагнула вперёд.
— Я бы не стал проверять, — Иван придержал её за локоть.
— Ой, Софья Сергеевна... — глаза Саны округлились. — А что это у вас... в волосах такое...
— Что? — Софья коснулась растрепавшихся рыжих локонов.
— Ох и впрямь, — Крестовский ошарашенно прикрыл рот рукой. — Будто светится что-то...
*
Нагасаки, Япония. 1897 год.
Белов оторвался от бумаг и выглянул в окно. Из гостиничного номера открывался живописный вид на бухту, заставленную кораблями. На горе, в зелени камелий и вековых камфорных лавров, темнели крыши синтоистского храма...
В дверь негромко постучали.
— Войдите! — Сергей поднял голову. На пороге появился молодой узколицый японец, одетый по-европейски.
— Доброе утро, Берофу-сан, — гость низко поклонился.
— Доброе, Исаяма-сан. Что-то рано ты. Или случилось что?
— Прошу меня извинить, — Исаяма снова поклонился. — Пока ничего не случилось, но может случиться, Серугей Андореевицу, — он со всей старательностью выговорил сложное для него русское имя. Хотя сам Сергей Андреевич был совсем не против, чтобы его называли на местный лад — просто «Берофу-сан». Белов оказался в Японии по пути к новому месту назначения — Приамурскому генерал-губернаторству. И сам Сергей Андреевич, и его жена были большими любителями путешествий, посему решили на пару недель задержаться здесь и изучить немного экзотическую страну. Кроме того, в посольстве работал дальний родственник Варвары Петровны. Именно он прислал Беловым в помощь переводчика Исаяму. Тот с первого визита сумел очаровать всю семью, особенно была в восторге от нового знакомого маленькая Софья. Она потом по секрету сообщила отцу, что их переводчик — это на самом деле переодетый ангел, потому как «у него крылья за спиной светятся». Белов охотно согласился, но не из-за каких-то нафантазированных крыльев, а из-за того, что характер у Исаямы-сана и правда был ангельский. Сегодня Беловы собирались осматривать тот самый храм, который был виден из окна гостиницы. Но переводчик явился раньше назначенного времени.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Энео
ФэнтезиЧтобы найти похищенного огненным тигром брата, дочь генерал-губернатора Софья вместе с солдатом Иваном и домработницей Саной отправляются в опасное путешествие через колдовские леса. А заодно они попытаются узнать, откуда взялись гигантские медведи...