45 глава

382 8 0
                                    

Чон Чонгук

Всегда ли запах роз был повсюду? Или это просто еще один побочный эффект моего нового наваждения? Образ Джису, только вчера распростертой на столе, перед которым я сижу, пока я ел ее киску, заполняет мой разум, не оставляя места ни для чего другого. Даже для разговора, разворачивающегося прямо на моих глазах, между моими братьями.
Последние две недели я посвятил тому, что поглощал каждый сантиметр кожи, каждый запах, каждый миллилитр слюны, которые могла дать мне девочка. Я не мог ждать даже больше семи дней, чтобы погрузиться в тугую киску Джису, хотя ее месячные еще не наступили.
Меня это не волновало настолько, чтобы не позволить себе кончать в нее день за днем, при любой возможности, размазывая свою сперму по всему ее телу. И тот факт, что она ни разу не сказала мне "нет", хотя и знала о риске, - еще один стимул для моего абсолютного отсутствия контроля.
Испытание ее границ стало для меня новым видом игры - растягивать их, чтобы узнать, когда она скажет мне "нет". Я начал отдавать ей глупые маленькие приказы для обозначения ее действий.
Я приказал ей принимать душ только с моим мылом, потому что хотел, чтобы мой запах постоянно присутствовал на ее коже. Еще один примитивный способ пометить ее. Джису даже не моргнула, услышав это требование.
Я приказал ей всегда быть голой на наших занятиях по плаванию. Я никогда не был человеком, склонным к фантазиям, но не смог отказать себе в удовольствии исполнить эту, и снова все, что сделала девушка, это сказала "да".
Достаточно было Джису распахнуть халат в бассейне, впервые обнажив свое полностью голое тело, чтобы я понял, что ни за что на свете не позволю ей снова войти в бассейн в одежде. К черту все, даже если, это означало бы выколоть некоторым глаза, даже если бы они случайно увидели то, что не должны были видеть.
Я запретил ей носить трусики в доме, потому что хотел иметь свободный доступ к ее сладкой киске в любое время суток, неважно, было ли у меня всего пять свободных минут или несколько часов.
Ее послушание заставляло меня приходить домой при любой возможности, даже если речь шла о том, чтобы заставить Джису кончить на мой язык посреди дня или просто почувствовать, как ее набухший клитор пульсирует на моей ладони, когда я проникаю пальцами глубоко в нее, где всегда влажно для меня.
Два дня назад я вставил ей анальную пробку в задницу, готовясь трахать ее задницу. Это не было испытанием, потому что с той первой ночи, после вендеммии, Джису всегда была готова ко всему, чему я хотел подвергнуть ее тело.
Испытание заключалось в том, что она должна была приходить и просить меня вставить ей ею в задницу каждый вечер в девять вечера, независимо от того, в какой части дома я находился или что делал. Если только мы не лежали вместе в моей постели, она должна была приходить ко мне, принося свой подарок, и перед сном, независимо от того, насколько она измотана, просить меня вынуть ее.
Именно так я оказался с лицом между ее ног вчера вечером, после того как совершенно красная Джису прервала наш с Дарио разговор в этом самом кабинете почти бесшумным стуком в дверь, словно намереваясь, чтобы ее не услышали.
Я не случайно был не один, я просто хотел узнать, хватит ли у нее смелости прервать то, что она, вероятно, считала встречей, чтобы подчиниться абсурдному приказу попросить меня в заранее оговоренное время вставить пробку в ее анус.
Я отпустил Дарио, как только раздался едва слышный стук, и когда Джису вошла в мою комнату, я едва успел поместить драгоценность в ее попку, прежде чем утонул в ее складках. Все, что связано с девочкой, приводит меня в полное равновесие, и с каждым днем я все больше наслаждаюсь этим ощущением, вместо того чтобы раздражаться от него.
- Может, нам стоит съездить в Бразилию, - предлагает Юнги, заставляя меня отвлечься от размышлений о том, как оказаться между ног Джису. - Если бразильянке удалось отвлечь Гука, то эта женщина, должно быть, действительно из другого мира.
- Так вот почему ты наконец оставил горничных в покое, Юнги? - Спрашиваю я, не обращая внимания на раздражение, которое вызывают у меня мысли брата о том, какой женщиной является Джису. - Тебя тошнит от итальянок? Или это как-то связано с тем, что ты преследуешь именно мою экономку? - Глаза младшего босса сужаются, прежде чем он отворачивает лицо от моего вопроса.
- Чертов комплекс всезнающего бога, - ворчит мой брат, а я даже не даю ему почесать горло в знак признания.
В этих стенах не происходит ничего такого, о чем бы я не знал. Именно поэтому попытка тех солдат несколько недель назад прикоснуться к Джису вывела меня из себя. В этих стенах никогда не потерпят изнасилования, и все же эти крысы решили, что им все сойдет с рук только потому, что в жилах Джису течет не итальянская кровь, не обращая внимания на то, что, независимо от национальности девочки, ее жизнь, так же как и их, принадлежит мне, чтобы защитить или уничтожить, так что они мертвы.
И если в тот день перспектива того, что могло произойти, приводила меня в ярость, то сегодня она грызет меня с такой силой, что заставляет встать на ноги. С каждой секундой мысль о том, что к Джису может прикоснуться любая другая рука, любой другой рот ощутит мягкость ее кожи и вкус ее губ, становится еще более неприемлемой.
Они оставили на ней свои отметины. Эти сукины дети имели наглость пометить мою собственность, и я в тысячный раз жалею, что их нет в живых, чтобы убить их, медленно, и насладиться каждым их криком.
- Мы куда-то едем? Мы еще не обсудили контракты, связанные с Эритреей, их нужно подписать, Чонгук, - предупреждает Джанни, вставая, как и Юнги с Техёном, сразу после меня.
- В офис в учебном центре, - предупреждаю я.
Юнги не нужно об этом знать, но он прав. Я отвлекаюсь, и будет невозможно сосредоточиться, когда изображения обнаженного тела Джису прикреплены к каждой стене в этой комнате, когда звуки ее стонов, ее крики, когда она кончает, отдаются эхом в моем сознании, стоит только взглянуть на мой собственный стол.
Офис учебного центра - нейтральная обстановка, если, конечно, воспоминания в моей голове подпитываются не пространством, а желанием укрепить свою власть над Джису после того, как в моем сознании воцарился хаос от простой возможности того, что ее трогал другой мужчина, кроме меня.
Я открываю дверь своего кабинета и прохожу через него, не оглядываясь, надеясь, что не увижу Джису на пути к лестнице. Однако испуганный вид моей экономки, когда я появляюсь в гостиной, невозможно игнорировать.
Я останавливаю свои шаги, заставляя Юнги, Техён и Джанни сделать то же самое. Лицо Рафаэлы белеет с каждым словом, которое она слышит через прижатый к уху телефон.
- Я... я дам ему знать, - запинаясь, отвечает она, и мое тело тут же напрягается, несмотря на невозможность того, что что-то действительно серьезное может быть сообщено мне сообщением от экономки.
- В чем дело? - Рафаэла, охваченная собственным отчаянием, кажется, осознает мое присутствие только тогда, когда слышит мой голос, хотя нас разделяет менее двух метров. Девушка моргает своими голубыми глазами, но ничего не отвечает.
- Рафаэла, - зовет ее Юнги, и она поворачивается в его сторону. Неловкий обмен взглядами происходит за секунду до того, как она снова смотрит на меня.
- Это был звонок из конюшни, дон. На Джису напал Галард.
- Что? - Я слышу слова, но они не имеют никакого смысла.
Джису посещала конюшню последние несколько дней, но это меня не беспокоило, хотя я знаю темперамент каждого из моих животных, потому что девочка никогда не подходит близко к лошадям.
Я несколько раз наблюдал за ней на камеру, причем гораздо дольше, чем можно было бы считать приемлемым, и, как и в тот раз, когда она застала меня за тренировкой Галарда в загоне, Джису держится достаточно далеко, чтобы не вторгаться в пространство животных. Информация о том, что Галард напал на нее, нелогична.
- Конюх не... - Рафаэла начинает объяснение, но я не жду конца.
С непонятным ощущением, от которого кровь пульсирует в ушах, я спускаюсь по лестнице к выходу из дома, не заботясь ни о чем, кроме как о том, чтобы добраться до места назначения. В еще менее адекватном состоянии я сажусь на мотоцикл Техёна, припаркованный у главной двери. Ключ в замке зажигания, и я преодолеваю расстояние между особняком и конюшней менее чем за пять минут.
Заставив себя проявить самообладание на публике, я как можно аккуратнее паркую мотоцикл, затем глушу его. Вокруг огромного загона, где содержатся лошади, скопилось множество служащих, и глаза каждого из них устремлены на меня. Я заставляю свои ноги идти так же непринужденно, как и всегда, и вхожу в помещение, покрытое плиткой.
Открывшаяся мне картина настораживает своей сущностью. Галард стоит возле своей кабинки. Крупное, внушительное тело находится в конце коридора, лицом ко мне, а позади него, сидя на полу и прислонившись спиной к стене, сидит заметно пострадавшая Джису. По ее лбу стекает струйка крови, и она не сводит глаз с руки, которая давит на правую сторону ее ребер, как бы проверяя, не сломано ли чего.
Впервые за все время ее глаза не распознали мое присутствие сразу же, когда мы оказались в одной комнате. Это само по себе говорит о многом. Я оглядываюсь по сторонам в поисках сотрудника, любого сотрудника, но никого не нахожу. Видимо, все они сочли хорошей идеей собраться возле конюшни и просто оставить девушку там, на милость животного, чей нрав, как известно, непрост. Я до боли сжимаю зубы, прежде чем подойти к нему твердым шагом, не отрывая взгляда от огромных черных радужек Галарда.
- Гулять, - приказываю я ему, открывая дверь в стойло, но конь едва шевелится.
Кажется, он делает небольшое движение назад, в сторону Джису, и мне стоит больших усилий не показать, что это движение вызывает у меня опасение. Галард никогда раньше не реагировал ни на что, кроме контроля, и сейчас определенно не время для испытаний.
Джису поднимает на меня глаза, как только слышит мой голос. Несколько прядей ее волос распущены и падают на лоб, но я не позволяю себе сосредоточить внимание ни на этом, ни на каком-либо другом участке ее тела, пока. По крайней мере, пока она не заговорит.
- Все в порядке. Не ругай его, Галард уже извинился передо мной. - Я трижды прокручиваю в голове ее слова, прежде чем их полное отсутствие смысла отражается на моем лице.
- Что?
- Он извинился передо мной, - повторяет она, а затем стонет от боли, пытаясь пошевелиться. Интересно, как сильно она ударилась головой. Если судить по ее положению, то очень сильно и прямо в стену.
- Галард! - Имя животного вырывается между зубами, когда в моих жилах поселяется небывалое желание добраться до Джису и проверить ее состояние.
- Не ска..., - начинает она, но останавливается, снова задыхаясь от боли, и я решаю, что поставить Галарда в стойло - не более приоритетная задача, чем добраться до моей малышки.
В любом случае лошадь не станет нападать на нее снова, когда я здесь. Однако, когда я делаю шаг, намереваясь сократить расстояние между мной и Джису, Галард бросает мне такой явный вызов, что я останавливаю свой шаг, ошеломленный. Заметив поведение животного, Джису с некоторым трудом испускает долгий вздох.
- Все в порядке, Гал. - Она только что назвала Галарда по прозвищу? Гал? - Он не будет спорить ни со мной, ни с тобой. Он понял, что это был несчастный случай, - объясняет она, будучи абсолютно уверенной, что лошадь слушает ее, и я с удивлением наблюдаю, как Галард отступает, а затем поворачивается спиной ко мне и приближается к Джису настолько, что может коснуться ее мордой.
Самое несносное животное Сицилии ласкает лицо Джису, и я моргаю, не в силах поверить в то, что вижу. Девочка издаёт болезненный смешок и продолжает разговор с лошадью.
- Я знаю. Я знаю. Все в порядке, Гал. Я уже сказала, что простила тебя, не драматизируй. -Наступает пятисекундная пауза, во время которой, видимо, голоса в голове Джису шепчут ответ, который она приписывает лошади, прежде чем бразильянка снова заговорит. - Я в порядке. После душа я буду выглядеть отлично, но что с твоей лапой? Тебя укусила змея, Гал?
Я смеюсь, не в силах сдержать себя, потому что она бредет. Джису в бреду! Ее сбило животное размером с Галларда, и теперь она гладит его и пытается успокоить, беспокоясь о здоровье лошади, в то время как ее собственное тело явно нуждается в уходе.
Джису улыбается мне в очередной бессмысленной реакции. Ей больно, она переживает за лошадь больше, чем за себя, и улыбается мне. Это результат сотрясения мозга. Так и должно быть. Даже она не может быть настолько неразумной.
Я качаю головой из стороны в сторону, медленно отрицая это, но улыбка на моем лице отказывается умирать.
- Ты можешь помочь мне встать? - Спрашивает она, пробуждая меня от оцепенения, в которое меня погрузила невероятная ситуация, и я начинаю двигаться. На этот раз Галард не вмешивается, и мне удается добраться до девушки.
Я опускаюсь рядом с ней на колени и ощупываю ее тело, ища переломы. Она хнычет, когда я касаюсь ее ребер, но ничто не указывает на серьезную травму, и я не скрываю облегченного вздоха, который вырывается у меня.
- Я собираюсь поднять тебя, - говорю я ей, обхватив ее руками за шею и пропустив свои под ее спиной и коленями. Она кивает, подтверждая, и я встаю, увлекая ее за собой.
Держа ее на руках, я поворачиваюсь, готовый покинуть конюшню. Однако пять пар глаз, которые я нахожу, уставившись на меня, останавливают меня. Моя мать, мой отец и три моих брата находятся в конюшне и наблюдают за происходящим с изумлением, которое было бы оправдано, если бы вместо меня, держащего Джису на руках, перед их глазами стояла сама Ла Санта с розой и кинжалом.
Я даю им не более двух секунд, прежде чем начинаю идти, хотя тот факт, что забота о Джису помешала мне заметить появление пяти человек, да, заслуживает внимания. Но не сейчас. Однако почти шепчущий голос малышки заставляет меня остановиться, опасаясь, что я причинил ей какую-то боль своим движением.
- Дон. - Я понимаю, что она впервые называет меня так. Ты и сэр - почти всегда ее любимые формы обращения, за исключением тех случаев, когда она кончает, когда Джису выкрикивает мое имя. Я смотрю вниз на ее лицо, и ее темные глаза наблюдают за мной, волнуясь. - Что ты делаешь?
- Несу тебя домой.
- Я могу идти, сэр, - мягко говорит она, и смех, вырвавшийся из моего горла, лишен юмора.
- Нет. - Я возвращаюсь к ходьбе и смотрю прямо перед собой.
- Дон.
- Нет, Джису.
- Чонгук. - Голосом, который слышу только я, она призывает к близости, и все, что я делаю, это снова смотрю ей в лицо. - Люди смотрят, - говорит она так, словно мы совершаем величайшее из преступлений.
- Ну и пусть.

Save yourself Место, где живут истории. Откройте их для себя