***Глава 51***
Предупреждения главы: мат
- Какого хрена ты несёшь?! Тебе не стыдно? – тут же закричал Итт, когда они, выйдя из кондитерской, сели в машину, и Дей тронулся с места.
- О чём ты говоришь? – тихо спросил мужчина.
Итт сглотнул.
- Я про то, что ты сказал Нам, - ответил он.
Дей отвёл взгляд от дороги и посмотрел на парня.
- Тебе правда настолько не понравился мой ответ? Если это так, то в следующий раз я ничего не скажу. Или скажу, что ты просто мой друг, пойдёт? – предложил Дей спокойным тоном.
Итт на секунду замер, а потом отвернулся от мужчины и уставился перед собой.
- Дело не в том, что мне не понравилось, - мягко сказал парень, и Дей взглянул на него краем глаза. – Ну... я просто смущен, поэтому так себя веду. Просто обычно ты не говоришь подобные вещи, - признался Итт, не осмеливаясь смотреть на Дея.
Мужчина слегка улыбнулся.
- Так мне говорить, что мы встречаемся или нет? – поддразнивая спросил Дей.
Лицо Итта покраснело.
- Ну... ээм... тебе решать, - тихо ответил он.
Вскоре машина подъехала к дому Дея. Им навстречу вышел Найт и с улыбкой открыл ворота, позволяя автомобилю проехать во двор и припарковаться. Итт чувствовал себя неловко – он не привык в открытую находиться вместе с братьями. Парень вылез из салона и тут же остолбенел, увидев, как из дома вышел его друг Гир.
- Почему ты здесь?.. – дрожащим голосом спросил Итт.
- Ну, это дом моей жены. Почему я не могу сюда прийти? К тому же Найт сам пригласил меня поужинать, - ответил Гир, глядя в лицо Дея.
Тот ничего не сказал. Он забрал вещи из машины и сразу пошёл вслед за Найтом в дом, оставив друзей наедине.
- И что ты так смотришь? – спросил Итт у Гира, чувствуя легкую неловкость.
- Ничего. Просто всё ещё не могу поверить, что ты стал женой этого парня. Ты точно ничего от меня не скрываешь? – с любопытством спросил друг.
- Нет, что я могу от тебя скрывать, - ответил Итт.
- Тогда почему ты с самого начала не рассказал, что встречаешься с Деем? И как долго вы уже вместе? – спросил Гир, пытаясь вытянуть из Итта правду.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Синдром Любви (Люблю тебя... беспощадно) - Дей и Итт, том 1
RomanceХудожественный перевод новеллы автора Yeo Nim. All credits go to the author. Перевод был сделан на основе тайского оригинала, а также перевода на английский переводчицей Andr33a87 (спасибо переводчице за разрешение на перевод). Заявки на вступление...