13.3

646 67 9
                                    

На остров надвигалась гроза. Со стороны континента шли низкие тучи, полосами дождя цепляя морскую гладь и превращая в кипящие волны. Прибой шумно бился о скалы, и воздух пропитался влагой. Даронги укутался в плед — в старости он стал легко мерзнуть, а согреться потом было трудно. Но он все равно не хотел закрывать окно. Кто знает, сколько ему еще предстоит любоваться буйством стихий и дышать морским воздухом. Все равно, сейчас явится кто-нибудь из монахинь и закроет окно, кудахча об ужасной угрозе сквозняков для здоровья.

Легка на помине! В комнату вбежала Мариэль, бдевшая над дражайшим государем Дансенну уже лет десять кряду, не смыкая глаз. И стало ясно, что случилось что-то из ряда вон выходящее, потому что пожилая толстушка Мариэль бегала только в исключительных случаях. Она так задыхалась, что едва выговорила:

— Ваше величество! Там! Только, ах, не волнуйтесь! Кавалер, ах... Ахайре!

Даронги вскочил с кресла и тут же был вынужден сесть, потому что ноги не держали. Он не спросил, один ли Альва. Чудом было, что мальчик вообще вернулся живым. В глубине души он, наверное, смирился, что Рудра пропал навсегда. Счастье, что судьба не отняла еще вдобавок и Альву, который был ему дороже родного сына.

Через пару мгновений, показавшихся Даронги невыносимо длинными, он вошел, и налетевший с моря ветер разметал его волосы. Волосы цвета меди, глаза цвета листвы, мокрой от дождя, кожа, покрытая нежным загаром. Даронги узнал его сразу. Не мог не узнать. Вскрикнул, хватаясь за сердце, которое остановилось и снова пошло, заколотившись в груди, как бешеное:

— Ты!

Рудра бросился к его ногам, прижался лицом к коленям. Его будто судорогой свело. Горло перехватило, и он молча стискивал талию своего государя.

— Дай же на тебя посмотреть! — попросил Даронги, поднимая ему голову. — Единый боже, Альва все-таки твоя копия. Тем более сейчас, когда посерьезнел с годами. Понимаю, почему Мариэль обозналась. С Альвой, надеюсь, все хорошо? — он понимал, что бормочет бессмысленную чушь, как обычный болтливый старик, но ничего не мог с собой поделать. Любые слова казались бессмысленными в этот миг.

Рудра прижал к груди руки Даронги, сверкая суровыми зелеными глазами:

— Охрана у тебя ни к черту, и магические ограды — дерьмо. Я прошел под чужим именем, в чужом обличье, и никто меня не остановил!

Птица в клетке (Эклипсис #2)Место, где живут истории. Откройте их для себя