Глава 48.

656 18 0
                                    

Я нажал на тормоз, отстегнул ремень безопасности и вынырнул из машины - одним плавным движением. Я предоставил Клейтона самому себе, поскольку мог думать только о Синтии и Грейс. В первые секунды я их не увидел, но то, что машина Синтии стояла у обрыва, внушаю надежду.
Я бросился на землю, скатился в высокую траву и выстрелил куда-то наугад, в небо. Я хотел, чтобы Джереми знал - у меня тоже есть пистолет, хотя я и не умею с ним толком обращаться. Я попытался увидеть Джереми, но он исчез. Я стал судорожно озираться и заметил, что он робко выглядывает из-за бампера коричневой машины.
- Джереми! - крикнул я.
- Терри! - Голос Синтии доносился из ее «короллы».
- Папа! - Грейс.
- Я здесь! - крикнул я.
Из «импалы» донесся другой голос:
- Убей его, Джереми! Застрели его! - Энид. Она сидела на переднем пассажирском сиденье.
- Джереми! - снова крикнул я. - Послушайте меня. Ваша мать рассказала вам, что произошло в вашем доме? Она призналась, почему так поспешно уехала?
- Не слушай его! - бесновалась Энид. - Просто пристрели!
- Что вы там болтаете? - отозвался он.
- Ваша мать застрелила человека. Мужчину по имени Винс Флеминг. Он сейчас в больнице, общается с полицией. Мы с ним приехали в Янгстаун вчера вечером. Я все понял. И уже позвонил в полицию. Не знаю, как вы все задумали. Видимо, хотели представить Синтию сумасшедшей, изобразить, будто это связано со смертью ее брата и матери, и она приехала сюда, чтобы покончить с собой. Я правильно догадался?
Я ждал ответа. Не дождавшись, продолжил:
- Но все уже вышло наружу. Теперь ничего не получится, Джереми.
- Он сам не знает, что мелет! - вмешалась Энид. - Я же велела тебе его пристрелить. Делай, что говорит тебе мать!
- Мам, - пробормотал Джереми, - я не знаю... Я же никогда никого не убивал.
- Прекрати канючить! Ты же собирался убить этих двух. - Я едва различал затылок Энид, видел, как она мотнула головой в сторону машины Синтии.
- Да, но мне всего лишь надо было столкнуть машину. Это другое.
Клейтон открыл дверцу «хонды» и медленно вылезал. Я видел его ноги у машины, его голые лодыжки, попытки встать. С него на землю сыпались осколки лобового стекла.
- Вернись в машину, папа, - сказал Джереми.
- Что? - воскликнула Энид. - Он здесь? - Она увидела его в боковое зеркало. - Ради всего святого! Старый идиот! Кто выпустил тебя из больницы?
Он медленно, шаркая ногами, двинулся к «импале». Дойдя, положил руки на багажник, чтобы удержаться на ногах и отдышаться. Казалось, он вот-вот потеряет сознание.
- Не делай этого, Энид, - прошептал он.
Затем раздался голос Синтии:
- Папа?
- Здравствуй, солнышко. - Он попытался улыбнуться. - Сказать не могу, как мне жаль, что все так вышло.
- Папа? - повторила она. Явно не веря своим глазам. Я не видел лица Синтии, но мог себе представить, насколько изумленным оно было.
Джереми и Энид каким-то образом умудрились заманить сюда Синтию, но, очевидно, не удосужились ввести ее в курс дела.
- Сынок, - сказал Клейтон Джереми, - ты должен с этим покончить. Твоя мать не смела тебя в это втягивать, заставлять делать все эти ужасные вещи. Взгляни на нее. - Он повел рукой в сторону Синтии. - Она твоя сестра. Твоя сестра. А та маленькая девочка - твоя племянница. Если ты поможешь своей матери сделать то, что она хочет, ты будешь ничуть не лучше меня.
- Папа, - произнес Джереми, все еще прячась за бампером, - почему ты оставил все ей? Ты же ее даже не знал. Как ты мог так поступить со мной и мамой?
Клейтон вздохнул:
- Дело не только в вас двоих.
- Заткнись! - завопила Энид.
- Джереми! - снова позвал я. - Брось пистолет. - Сам я, лежа в траве, сжимал пистолет Винса обеими руками. Я ничего не понимал в оружии, но знал, что должен держаться за него как можно крепче.
Он поднялся из-за «импалы» и выстрелил. Пуля ушла в грязь вправо от меня, и я инстинктивно перекатился влево.
Синтия снова закричала.
Я услышал хруст гравия. Джереми бежал ко мне. Я замер, прицелился в приближающуюся фигуру и выстрелил. Но пуля полетела в сторону, и прежде чем я сумел выстрелить снова, Джереми ногой выбил пистолет из моих рук.
Следующий удар пришелся в бок, по ребрам. Меня пронзила острая, как молния, боль. Я еще не понял, что со мной происходит, как он нанес новый удар, на этот раз с такой силой, что я перевернулся на спину. К щеке прилипли грязь и травинки.
Но ему было мало, и он пнул меня еще раз.
Я не мог перевести дыхание. Джереми стоял надо мной, презрительно глядя, как я ловлю ртом воздух.
- Застрели его! - приказала Энид. - Если не можешь, верни мне пистолет, и я сделаю это сама.
Джереми держал пистолет в руке, но не двигался. Он мог всадить мне пулю в голову с такой же легкостью, как бросал монету в парковочный счетчик, но ему не хватало решимости.
Я понемногу начинал дышать, но боль была жуткая. Наверняка пара сломанных ребер.
Клейтон, все еще держась за багажник, с глубокой печалью смотрел на меня. Казалось он говорил: «Мы старались. Сделали что могли. Мы хотели как лучше».
Дорога в рай вымощена добрыми намерениями.
Я перекатился на живот, медленно встал на четвереньки. Джереми нашел мой пистолет в траве, поднял его и заткнул за ремень брюк.
- Вставай, - приказал он мне.
- Ты меня слышишь? - завопила Энид. - Пристрели его!
- Мамуля, - сказал он, - может, разумнее посадить его в машину к остальным?
Она немного подумала.
- Нет. Не сработает. Они должны уйти в озеро без него. Так будет лучше. Нам придется убить его где-нибудь в другом месте.
Клейтон, перебирая руками, двигался вдоль «импалы». Казалось, он вот-вот рухнет.
- Я... сейчас потеряю сознание, - произнес он.
- Глупый ублюдок! - взвизгнула Энид. - Ты должен был остаться в больнице и там сдохнуть. - Ей так много приходилось вертеть головой, чтобы за всем уследить, что я думал, шея сломается. Я видел ручки ее коляски в окно задней дверцы машины. Земля здесь была слишком неровной, изобиловала кочками, так что вытаскивать коляску, чтобы она могла передвигаться, не имело смысла.
Джереми должен был выбрать: следить за мной или броситься на помощь отцу. Он решил сделать два дела разом.
- Не шевелись! - велел он, не отведя пистолета и одновременно пятясь к машине. Он хотел открыть заднюю дверцу, чтобы отец мог сесть, но там лежала коляска, поэтому открыл водительскую.
- Садись! - Джереми переводил взгляд с меня на отца и обратно. Клейтон сделал последние пару шагов и медленно опустился на сиденье.
- Мне нужно попить, - сказал он.
- Слушай, кончай ныть! - рявкнула Энид. - Ради Бога, всегда с тобой что-то не так.
Я сумел подняться и подошел к машине Синтии, где она сидела вместе с Грейс. Я не мог точно определить с того места, где стоял, но, возможно, они были связаны.
- Ласточка, - произнес я.
Глаза Синтии покраснели, на щеках - высохшие слезы. Грейс все еще плаката.
- Он сказал, что он Тодд, - объяснила Синтия. - Но он не Тодд.
- Я знаю. Знаю. Но вон там твой отец.
Синтия взглянула на человека, сидящего в «импале», затем снова взглянула на меня.
- Нет, может, он и выглядит похожим, но это не мой отец. Больше не мой отец.
Клейтон, слышавший наш разговор, опустил голову от стыда. Не глядя на Синтию, он проговорил:
- Ты имеешь полное право так думать. Я бы так же поступил на твоем месте. Мне бесконечно жаль, но я не настолько стар и глуп, чтобы надеяться, что ты меня простишь. Я даже не уверен, должна ли ты простить.
- Отойдите от машины, - приказал Джереми, обходя «короллу» спереди и снова наводя на меня пистолет. - Стойте, в стороне.
- Как ты мог так поступить? - спросила Энид у Клейтона. - Как мог завещать все этой сучке?
- Я предупредил адвоката, чтобы он не показывал тебе завещание до моей смерти. - Клейтон попытался улыбнуться. - Похоже, мне придется искать другого адвоката.
- Разболтала все его секретарша, - объяснила Энид. - Он был в отпуске, вот я и заехала, сказала, что ты хотел бы еще раз взглянуть на завещание в больнице. И она мне его показала. Ты неблагодарный сукин сын. Я отдала тебе всю жизнь, и вот как ты меня отблагодарил.
- Не пора ли нам закончить, мам? - спросил Джереми. Он стоял у машины со стороны Синтии, готовясь действовать.
Думаю, собирался сунуть руку в окно, повернуть ключ в зажигании и перевести рычаг, затем отскочить и смотреть, как машина катится в пропасть.
- Слушай, мам, - задумчиво произнес Джереми. - А не надо их развязать? Разве не будет подозрительно, если их найдут в машине связанными? Тогда будет непохоже, что она... ну, ты знаешь... сделала это сама?
- Что ты там болтаешь? - крикнула Энид.
- Может, сначала их стукнуть? - спросил Джереми.
Я мог лишь броситься на него. Попытаться отобрать пистолет. Возможно, ему удастся в меня выстрелить, даже убить, но если таким образом я спасу свою жену и дочь, дело того стоит. Если убрать Джереми, Энид ничего не сможет сделать, поскольку лишена возможности ходить. Рано или поздно Синтия и Грейс выберутся из машины, спасутся.
- Знаешь что? - Не обращая внимания на Джереми, Энид повернулась к Клейтону. - Ты никогда не ценил того, что я для тебя делала. Был неблагодарным подонком с самого первого момента. Жалкий, ничтожный, бесполезный ублюдок. К тому же еще и неверный. - Энид неодобрительно покачала головой. - И это хуже всего.
- Мам? - снова позвал Джереми. Одну руку он положил на ручку машины Синтии, в другой держал направленный на меня пистолет.
«Может, - подумал я, - когда он нагнется к машине. Ему придется повернуться ко мне спиной хотя бы на секунду. Но вдруг он сумеет отключить Синтию и Грейс и завести машину прежде, чем я до него доберусь? Я могу свалить его, но не остановить машину, катящуюся в бездну».
Надо действовать немедленно. Нужно броситься на него...
Но тут я услышал, как заработал двигатель.
Это была «импала».
- Какого черта ты делаешь? - завизжала Энид, сидящая рядом с Клейтоном. - Выключи сейчас же!
Но тот не обращал на нее внимания. Спокойно повернулся и взглянул на «тойоту» Синтии. На лице его блуждала улыбка.
- Мне очень жаль, что я не познакомился с тобой, Грейс, но знаю, с такой мамой, как Синтия, ты вырастешь особенной.
Затем Клейтон перевел взгляд на Энид.
- Прощай, старая, убогая кошелка. - Он включил передачу и нажал на педаль газа.
Мотор взревел. «Импала» рванулась вперед, к обрыву.
- Мамуля! - завопил Джереми, обежал машину Синтии и бросился навстречу «импале». Как будто думал, что сможет остановить ее своим телом. Возможно, Джереми решил, что «импала» просто катится, и Клейтон случайно поставил рычаг в нейтральное положение.
Но все было не так. Клейтон пытался выяснить, нельзя ли разогнать машину до шестидесяти миль в час на отрезке в тридцать футов, которые отделяли его от края пропасти.
Джереми рухнул на капот, где и остался, когда «импала» с Клейтоном за рулем и визжащей Энид рухнула вниз.
Через пару секунд мы услышали всплеск воды.

Исчезнуть не простившисьМесто, где живут истории. Откройте их для себя