Иногда Фрэнк жалел, что жизнь – не сериал. Потому что, если ты окажешься в полной заднице, то можно было бы просто под пугающую музыку затемнить экран и переместиться в другой дубль, но нет. Он все так же находился под уничтожающим взглядом глаз тренера Беррингтон, разозленный и в той же мере испуганный. Утешало только то, что под боком стоял непробиваемый Джерард, и все остроты этой, кажется, ненормальной женщины отрекошетивались от них и отлетали обратно к ней.
— Итак, у меня совершенно не было времени подумать, как же мне наказать ваше маленькое сообщество анонимных фриков, поэтому все довольно банально, — сухие, тонкие губы тренера двигались быстро и четко, но, так как Айеро просто физически не мог выносить зрительного контакта с ней, то ему приходилось смотреть именно на них. — Завтра, после уроков, вы вдвоем будете убирать актовый зал после маленького торнадо в виде невоспитанных младшеклассников и их так называемой познавательной ярмарки. Соскабливание разной научной дряни с выставленных столов прилагается, а, так как вы двое были еще и замечены в недавней драке в столовой, то это еще не конец наших приключений.
Фрэнк искоса посмотрел на Джерарда, жующего собственную щеку изнутри и рассматривающего мелкие предметы на столе, и чуть пихнул его, чтобы тот вовремя кивнул головой.
— Не забывайте, что я слежу за каждым вашим шагом, — Беррингтон смерила острым взглядом волосы Уэя, затем стальное колечко в губе Фрэнка и отвела глаза, дотрагиваясь до подбородка, будто думала о чем-то важном. Она, насколько Фрэнк мог заметить из частых встреч с тренером, делала так довольно часто, что не могло не раздражать нервного сегодня Джерарда и еще более нервного Айеро.
Парни синхронно кивнули и поспешили ретироваться из этого пристанища нечистой силы, заставленного кубками, грамотами и папками с личными делами некоторых учеников, которые вообще неизвестно каким путем оказались у спортивного тренера в кабинете.
— Я встречал много дерьмовых, мерзких, грубых и жестоких людей, но она бьет все рекорды, — Фрэнк наконец выговорился, когда они отошли от злополучной двери на безопасное расстояние.
— Не знаю, сколько ей лет, но надеюсь, что она ближе к моргу, чем к менопаузе, — Джерард парировал в ответ, задевая и ведя пальцем по стене, пока они двигались в сторону столовой. Если так подумать, кафетерий – Рим этой гребаной школы. Все дороги ведут туда.
— И мы серьезно будем драить зал?
— Мы могли бы угнать тот фургон с парковки и уехать в Индиану, но ты явно скажешь, что это не по правилам.
— Несмешно. Единственное, чего я боюсь — в школе кто-то, кроме нее, узнает, что это мы тогда сорвали матч.
— Да что такого в этом дурацком матче? — Джерард искренне удивился, в который раз мимоходом дотрагиваясь до стены, пока Айеро пытался подобрать нужные слова.
— А то что, блин, ты такой весь ребенок из космоса и все дела, и даже не в курсе, что в этой школе эти «дурацкие матчи» по важности иногда ставятся выше экзаменов, потому что «А» –Беррингтон ненавидит проигрывать, и «Б» – это был полуфинал, а, значит, из-за нас команда не дотянула даже до уровня лучших в округе, как это было последние, не знаю, лет двадцать. Мы просто вставили палку в гигантскую спортивную машину школы МакКарди.
Фрэнк говорил это приглушенно, но как-то быстро и на одном дыхании, выпаливая все без остановки. И только под самый конец объяснений заметил, что Уэя гораздо больше интересует пятнышко чернил на собственном рукаве, чем пассивно-агрессивный шепот друга.
— Закончил? — он поднял одну бровь и ухмыльнулся, а Фрэнк только прикусил губу и обиженно замолчал, так больше и не удостоив его взглядом до самой столовой.
Там, как всегда, было людно и шумно, и только в одном месте не велся слишком громкий или пошлый разговор: этот островок симбиоза безумия и адекватности сидел мирно, среди старательно разложенных слишком широко улыбающейся светлой девушкой приборов и пакетиков с соком.
А состоял он из Вишенки, Чокнутой Эбби, Чучела и Фрэнка. Просто Фрэнка. Если бы они были супергероями, то он был тем парнем в команде, который, несмотря на адекватность, все время попадает в передряги. Если бы они были персонажами книги или фильма – Айеро был бы тем парнем, который первый упадет замертво лишь ради развития сюжета. Возможно, никто даже больше и не умрет. Только он, и после этого все встрепенутся и начнут действовать.
Никто не знал, зачем и как, как вообще так получилось, но они сидели вчетвером, и им было достаточно нескольких недлинных фраз, чтобы поддерживать разговор и при этом чувствовать себя комфортно. Ровно до того момента, как Эбби вдруг не заговорила, и ее тонкий голосок не заставил Фо оторваться от альбомного листа, по которому она с улыбкой водила простым карандашом, Джерарда – от тонкой книги и пакетика сока, а Фрэнка – от бесстыдного разглядывания последнего.
— Знаете, это похоже на то, будто у нас есть традиция встречаться так на одном месте и каждый день. Как будто мы какое-то классное собрание, — она улыбалась и мечтательно ковыряла вилочкой свой салат, пока Джерард лишь неслышно хмыкнул и вернулся к чтению, а Фо, наоборот, кивнула головой.
— Да, мы, вроде как, собрание. Может, «Клуб «Завтрак»?
— Это идеально, — Фрэнк сам не знал, сказал ли это с сарказмом (вовсе не хотел), но подруга дернула ногой под столом, намереваясь поддать ему пинка. Но боли Айеро не почувствовал, поэтому лишь усмехнулся и уткнулся в тарелку.
— Ты совсем непробиваемый стал? — Стюарт возмутилась, заглядывая под стол, на потертые кеды Фрэнка.
— Это была моя нога, — Уэй вдруг подал голос, совершенно равнодушно перелистывая страницу и по-прежнему не глядя на окружающих.
— Прости, — Фо попыталась сделать серьезное лицо, но звонкий смех Эбби заставил ее прикрыть рот рукой, а Фрэнк, глядя на, кажется, вот-вот готовую взорваться подругу, тоже прыснул. Джерард высоко поднял одну бровь, оглядывая своих соседей, и Айеро увидел, как дрогнули в улыбке уголки его тонких губ.
— Мы не можем быть клубом «Завтрак». Если подумать, то Джерард все время читает, Эбби витает в облаках, Фрэнк влюбляется каждые пять минут, — на этих словах подруги парень вспыхнул спичкой, утыкаясь в стол и снова замечая, как еще больше улыбается Джерард. — А я... Ну просто я. В общем, мы можем быть Обществом Мертвых Поэтов.
— Как в фильме?
— Как в фильме, — она кивнула радостной Эбби, выжидающе смотря на парней.
— Я не знаю, мы не можем быть клубом людей, которые просто пришли поесть и сейчас пойдут на алгебру?
— Ты скучный.
— Мы не можем быть Обществом Мертвых Поэтов, потому что у нас нет учителя. Но можем быть бандой Алекса в «Заводном Апельсине», потому что шляпы – это круто.
Трое обратили удивленные взгляды на невозмутимого Джерарда, положившего ладонь на страницу книги, чтобы та не захлопнулась, и смотрящего на них в ответ.
— Я... Да, это круто, — Фо согласно закивала, а Фрэнк вообразил, как бы они все четверо выглядели в белых костюмах и черных котелках. А Уэя представил с наклеенными внизу глаза ресницами и в высоких ботинках, и снова улыбнулся, уносясь куда-то далеко от их стола.
