.i'll eat your head

1.8K 70 2
                                    

  Тяжелый, хмурый взгляд проницательных глаз, который именно сегодня казался особенно колючим, не оставил без внимания каждого из учеников, минуту назад беспечно галдящих и суетящихся, которые теперь моментально притихли, съежившись будто под лучом яркого прожектора. Миссис Булстоун — всего-навсего миниатюрная женщина, все время носящая рубашки одинакового пресного оттенка и почти никогда не повышающая голос, — сегодня была явно не в настроении, поэтому достаточно было лишь одного взгляда, чтобы каждый заткнул свой рот и приземлился на законное место за партой. То же самое проделал и Фрэнк, обрадовавшийся наконец появившейся возможности перестать участвовать в обсуждении новой формы школьной команды поддержки.

— Вы растете на моих глазах, — она сухо заключила, садясь за свой стол и сцепляя пальцы в замок. Это можно назвать ее собственной фишкой — скреплять пальцы в замок и наклонять голову чуть вправо. В таком положении она слишком сильно напоминала сову, наблюдавшую за учениками из своего захламленного папками и ученическими тетрадями деревянного гнезда. — Я понимаю, что многие провели каникулы крайне весело, — по классу прошел гул, и переглядки, проскакивающие между партами, отвлекали внимание от монолога учительницы. — Но... Мисс Джонсон, пожалуйста, сообщите нам, что вы там такое интересное обсуждаете?

Рыжеволосая девушка тут же захлопнула рот и отвернулась от своей подруги, с которой они только что активно беседовали о новом парне последней, даже не пытаясь хоть чуть-чуть понизить голос.

— Замечательно. Итак, меня предупреждали, что сегодня на первом уроке к нам должен был подойти молодой человек, но, так как никого нет, — то, как она бросила быстрый строгий взгляд на наручные часы, не ускользнуло ни от кого. Пунктуальности этой женщины мог бы позавидовать любой, и на особо скучных уроках Фрэнк иногда представлял, какую изощренную кару она могла бы придумать для кролика из "Алисы в стране Чудес", который вечно опаздывал. — То, я думаю, нам стоит начать.

Класс устало и раздраженно выдохнул, будто они учились не пять минут, а целых пять месяцев. Послышался уже почти забытый за две недели шелест сухих страниц учебника и щелканье ручек, готовых выводить буквы на бумаге и рисунки на поверхности отмытых парт. Откуда-то сзади был слышен громкий шепот Тайлера Форреста, обещающего расправиться с тем, кто стер его рукотворный шарико-ручковый шедевр с парты, над которым он трудился не меньше недели.

— Мы с вами остановились на...

Бум.

Дверь распахнулась, ударившись о стену, и в класс ввалилось нечто. Нечто, напоминавшее худощавого парня, одетого в слишком много слоев одежды. Незнакомец осмотрел всех присутствующих, будто выискивал того, кто его должен был ждать здесь. Вместо приветствия он медленно подплыл к учительскому столу, хозяйка которого в немом изумлении смотрела на посетителя, округлив глаза до такого размера, что стала и правда походить на настоящую сову.

Все ученики пооткрывали рты, силясь вообразить, какого черта это вообще пришло сюда, и только Фрэнк, которому хватило всего нескольких секунд, чтобы понять — кто же находится перед ним, пригнулся, немного прячась за широкой спиной Тэда Маршалла, и повернул голову к своему другу.

— Это он, черт возьми...

— Чучело из "Изумрудного города..."?

— Нет, идиот, этот тот парень из дома!

— Веди себя естественно, — Пит прошептал одними губами, подперев рукой подбородок и, как ни в чем не бывало, уставился на доску.

Фрэнк тоже попытался сделать вид, что глубокий зеленый оттенок абсолютно пустой доски заинтересовал его, но, к сожалению, от искусства он был так же далек, как и от актерского мастерства. Как только он слышал фразу "Веди себя естественно", ему сразу представлялось большое стадо коров, уныло жующих траву в чистых полях, например, Индии. Айеро понятия не имел — почему именно коровы, — но в его планы не входило сейчас мычать на весь класс, поэтому он просто вжался в стул, напряженно наблюдая за немного нескладным силуэтом новенького.

— Что ж, — негромко кашлянув, Булстоун взяла себя в руки. — Должна Вам сказать, что у нас в школе не принято опаздывать, молодой человек.

Парень лениво перевел на нее взгляд, оторвавшись от созерцания изображений исторических личностей, висящих на стенах над макушками учеников.

— Я... заблудился среди кабинетов.

— Хах, я его за две минуты до звонка недалеко от кабинета видела, — Нэнси Хейл, сидящая сзади Фрэнка, нарочито громко зашептала это подруге. — Еще подумала — что за псих?

Сидящие вокруг одобрительно усмехнулись, снова переведя взгляд на парня, который уже за каких-то две минуты успел стать знаменитостью-однодневкой, которую будут обсуждать в коридорах на каждой перемене.

Миссис Булстоун повернулась к классу, незаметно поджав губы:

— Ребята, это, кхм...

— Уэй, — он заметил вопросительный взгляд учительницы и закончил за нее предложение, закатив глаза и чуть подергивая ногой, будто находился в ужасном нетерпении.

— Мистер Уэй, будет лучше, если Вы расскажете о себе пару слов.

— Да? Хорошо. Меня зовут Джерард, и я уже ненавижу каждого из вас. Приятно познакомиться.


ЧучелоМесто, где живут истории. Откройте их для себя