[Verse 1]
Remember how we used to party up all night
Sneaking out and looking for a taste of real life
Drinking in the small town firelight
(Pabst Blue Ribbon on ice)
Sweet sixteen and we had arrived
Walking down the streets as they whistle, "Hi, hi!"
Stealing' police cars with the senior guys
Teachers said we'd never make it out alive
There she was my new best friend
High heels in her hand, swaying' in the wind
While she starts to cry, mascara running' down her little Bambi eyes:
"Lana, how I hate those guys."
یادت میاد که قبلانا همه ی شب رو مهمونی بودیم
یواشکی
میچرخیدیم و دنبال طعم جدیدی از زندگی واقعی بودیم
با نور آتش شهر کوچیکمون مست میکردیم
با این مشروب
You can see links before reply
سن شیرین شونزده سالگی
و با پامونو به بیرون میذاشتیم
توخیابون راه میرفتیم و پسرا همه میگفتن سلام1
ماشین پلیسارو میزدیدیم با کمک مردای مسن
معلمامون میگفتن هیچ وقت جون سالم به درد نمیبریم
دوست صمیمیم اونجا بود
کفشای پاشنه بلندش تو دستش بود، تو باد پیخ میخورد
وقتی میخواد زیر گریه بزنه،ریلش از چشمای کوچیک بامبی شکلش میریزه2
لانا چقدر که من از اون پسرا بدم میاد3[Hook]
This is what makes us girls
We all look for heaven and we put our love first
Something' that we'd die for, it's our curse
Don't cry about it, don't cry about it
This is what makes us girls
We don't stick together cause we put our love first
Don't cry about him, don't cry about him
It's all gonna happen
اینه که مارو بعنوان یه دختر معرفی میکنه4
همه در جست و جوی بهشتیم و عشق رو در اولویت میذاریم
چیزی که براش میخوایم بمیریم،طلسم میکنیم
براش گریه نکن
اینه که مارو بعنوان یه دختر معرفی میکنه
ما باهم نمیمونیم چون باید به عشقمون برسیم5
برای اون پسره گریه نکن
همه ی اینا چیزاییی که باید اتفاق بیوفته و تموم شه[Verse 2]
And that's where the beginning of the end begun
Everybody knew that we had too much fun
We were skipping school and drinking on the job
(With the boss)
Sweet sixteen and we had arrived
Baby's table dancing' at the local dive
Cheering our names in the pink spotlight
Drinking cherry schnapps in the velvet night
Yo we used to go break in
To the hotel pool, glimmer and we’d swim
Running from the cops in our black bikini tops
Screaming, "Get us while we're hot. Get us while we're hot"
(Come on take a shot)
و این جاییه که شروع یک پایان آغاز میشه
همه میدونستن که ما خیلی باهم خوش بودیم
ما مدرسه رو میپیچوندیم و سر کار مست میکردیم
با رئیسمون
سن شیرین شونزده سالگی
و با پامونو به بیرون میذاشتیم
رو میزای بچه ها میرقصیم تو بار محله
اسمامونو تو نور افکن صورتی هل هله میکشیم
مشروی گیلاسی شنپس تو شب مخملی میخوریم
ما قبلا عادت داشتیم هر جایی بریم
به استخر هتل ها،سوسو بزنیم و شنا کنیم
از دست پلیسا فرار کنیم و تاپ های بیکینی مشکی بپوشیم
داد بزنیم : وقتی که داغیم مارو بگیرید6
بیا یه عکس بگیریم[Hook]
[Bridge]
The prettiest in crowd that you had ever seen
Ribbons in our hair and our eyes gleamed mean
A freshmen generation of degenerate beauty queens
And you know something?
They were the only friends I ever had
We got into trouble and when stuff got bad
I got sent away, I was waving on the train platform
Crying cause I know I'm never coming back
زیبا ترین آدمایی که تو یه جمع دیدی ماییم
موهامونو با رمان بستیم و چشمامون با بدجنسی برق میزنن7
مثله یه نسل تازه کار از ملکه های زیبایی رو به انحطاط
و یه چیزیو میدونی؟
اونا تنها دوستایی بودن که من داشتم
ما به مشکل برخوردیم و وقتی اوضاع خراب شدن
من به سمتی فرستاده شدم؛من داشتم رو سکوی قطار دست تکون میدادم
گریه میکردم چون میدونستم هیچ وقت قرار نیست برگردم7
[Hook]-----
1انقدر جذابه که وقتی به خیابون میره همه میخوان باهاش ارتباط برقرار کنن
2لانا چشم های دوستشو به چشم های بامبی (You can see links before reply) شخصیت کارتونی دیزنی تشبیه میکنه و وجه شبهشون رو چشم های معصومشون میدونه
3همین مردای سن بالایی که باهاشون میگشتن بهشون تجا وز کردن
4کاریی که گفت باعث انرژی و نشاط در اون ها میشه
5وقتی یه عشق جدید پیدا میکنی انقدر باهاش وقتتو میگذرونی که دوست هاتو از دست میدی
6داره به پلیسا پیشنهاد میده
7رمان موهاشون بیانگر جوونی و بی گناهیه اوناست
7در آخر انقدر خراب کاری کردن تا پدر مادرش فرستادنش به یه جای دور تا از دوستاش جدا شه
YOU ARE READING
Born To Die( Persian Translation)
Poetryمتن و ترجمه ی آلبوم Born to die از لانا دل ری "زاده شده برای مرگ" دومین آلبوم استودیویی "لانا دل ری" است که 27 ژانویه 2012 توسط "اینترسکوپ ریکوردز" و "پولایدر ریکوردز" منتشر شد. منبع: http://14dlera.in آرتا راد