Tu As Tout Gâché.

2 1 0
                                    

.3 Janvier 2015.


Tu sais, même si les gens me trouvent grosse, je suis parfaite.
You know, even if people think I'm fat, I'm perfect.

Ma maman me disait souvent de ne pas me soucier du regard des gens.
My mom often told me not to worry about the way people look .

Ce n'est pas parce que je ne fais pas une taille 2 que je ne suis pas belle.
It's not because I'm not a size 2 that I 'm not beautiful .

Je pourrais être à la une de Vogue, sans l'aide de Photoshop.
I could be on the front page of Vogue without Photoshop.

Malgré tes remarques, je reste tard dehors.
Despite of your remarks, I am out late.

Et contrairement à ce que tu penses, j'ai beaucoup de rencards.
And contrary to what you think, I have a lot of dates.

Ils ne sont pas concluant, mais je ne m'arrête pas de danser.
They are not decisive, but I do not stop dancing.

Tu ignores que ma vie est comblée.
You do not know that my life is filled.

Je pense maintenant à toi. Tu as gâché ta vie à vouloir gâcher la mienne.
I think now of you. You ruined your life wanting to ruined mine.

Mais sache que tu m'as rendue plus forte.
But know that you made me stronger.

Et grâce à toi, j'assume mon corps.
And thanks to you, I assume my body.

Je me déchaîne maintenant sur de bons sons.
I burst out now on good sounds.

Je suis la plus vraie, je ne t'aurais jamais laissé tomber.
I am the truest , I never would have dropped you.

Comparé à toi. Qui n'a pas hésité une seconde.
Compared to you. Who did not hesitate one second.

Peux-tu goûter à cet or, qui est mien ?
Can you taste this gold, which is mine?

Non, parce que tu ne t'intéresses plus à moi. Et c'est tant mieux.
No, because you 're interested more in me. And that's good .

Celles qui profitent de la vie ne se blessent pas.
Those who enjoy life do not hurt .

Et je fais parti de ces filles.
And I am one of those girls.

A partir de maintenant, plus aucun regard ne me blessera.
From now on, no more looks will hurt me.

Parce que je suis devenue forte. Parce que je suis devenue forte.
Because I became strong. Because I became strong.

Mais le seul problème. Le seul ..
But the only problem. The only one ..

C'est que tu te détruis à force de vouloir me rendre la vie impossible.
Is that you destroy yourself by trying to make my life miserable.

Je vais te laisser sur ces paroles.
I am going to leave you on these words.

Parce que je vais aller m'amuser, pendant que tu regretteras tes gestes et tes paroles.
Because I 'm going to have fun while you regret your actions and your words.

Je t'aimais. Maintenant, je t'oublie, et je profite.
I loved you. Now, I forget you, and I take advantage.

Tu as tout gâché en m'insultant sur ma taille, mon poids.
You ruined it by insulting me on my size , my weight.

Au revoir.
Je te pardonnerai un jour, quand tu auras mûri.
Goodbye .
I forgive you one day when you have matured.


Inspiration : Meghan Trainor - All About That Bass 

Absence Tempérée - BribesOù les histoires vivent. Découvrez maintenant