Capítulo 17

10.6K 695 71
                                    


FIRST CAME MARRIAGE (TRADUCCIÓN)

PRIMERO VINO EL MATRIMONIO

Disclaimer: Harry Potter, sus personajes y sus hechizos pertenecen a nuestra maravillosa JK Rowling, la historia pertenece a Amberjanus quien me autorizó para hacer su traducción. Nada me pertenece. Beteado y corregido por Sunset82.

Thank you Amber for bring us this beautiful story

Capítulo 17

—Malfoy...

Percibió la incertidumbre en su voz. Ella nunca había puesto un pie en el cuarto piso, y nunca pensó que lo visitaría a su estudio alguna vez. Cuando oyó que estaba llamando a su puerta, nunca supuso que era ella y de repente entró en su habitación y lo tomó por sorpresa. Parecía muy nerviosa por una razón desconocida, y él deliberadamente ignoró su incomodidad y mantuvo su frialdad hacia ella.

—Te-Tengo algo que decirte... —murmuró con ansiedad.

—¿Qué es? ¿No ves que estoy ocupado aquí? —se quejó, y ella se estremeció ante su desagradable respuesta.

—Es importante...

—¿Por qué? ¿Alguno de tus idiotas amantes decidió saltar de una escoba otra vez? — preguntó salvajemente, y ella se puso más pálida que antes.

—Te dije que lo siento y... y no volveré a actuar así otra vez... ¿Por qué no puedes olvidarlo y seguir adelante?

—¿Olvidarlo? —siseó—. ¿Después de la humillación pública?

—¿Qué? ¿Humillación pública? ¿De qué estás hablando?

—Mira Granger, no eres sólo tú, pero ambos estamos atrapados en un matrimonio sin amor, y al menos estoy intentando... no, disculpa, no intentando... intenté lo mejor, y no voy a hacerlo otra vez... intenté lo mejor para hacer funcionar esto, pero tú nunca diste un mínimo esfuerzo en este matrimonio...

— ¡No puedes acusarme así! Por supuesto que estoy dando mi mayor esfuerzo...

—¿En serio? —se burló—. Gasté millones y millones en ti, no porque quisiera comprarte o a tu amor, sino porque... porque sufriste mucho debido a nosotros, los Malfoy, y con cada galeón que gasté, quería que estuvieras feliz y cómoda en la mansión. Pensé en la felicidad y el bienestar de una bruja que no está enamorada de mí y que ama a alguien más... ¡Corrección! Que ama a otros dos magos más y ella me agradece humillándome delante de mis amigos y antiguos rivales.

—¡No lo hice a propósito! —respondió con lágrimas—. Y... Y nunca haré algo como eso de nuevo. ¿Po... podemos por favor olvidarlo y seguir adelante por el bien de nuestro futuro? —le rogó.

—¿Futuro? No veo ningún futuro contigo... —espetó.

Ella lo miró miserablemente con las lágrimas cayendo por su rostro. —Entonces... entonces debo irme —murmuró.

No dijo nada y la observó salir de la habitación.

«¡Estúpida hija de muggles!» Apretó los dientes. Podría haber aparecido fácilmente de vuelta a su oficina, y ella eligió caminar todo el camino al primer piso como una muggle. Frunció el ceño ante la puerta durante unos segundos y continuó con su trabajo.

Le llevó más de una hora darse cuenta de que era el primer día que su esposa lo visitaba aunque ella estuviera viviendo en la mansión durante casi cuatro meses. Indudablemente lo que quería informarle podría ser algo muy importante, y se levantó de la silla, insultándose por no escucharla y actuar como un adolescente testarudo. Con un gran suspiro, se apareció en su oficina pero ella no estaba a la vista, y el portal no indicaba que hubiese ido al ministerio. Era muy extraño, era muy, muy extraño. En un día laborable, una adicta al trabajo como ella nunca dejaría la oficina. Draco escudriñó el cuarto vacío y apareció frente a la entrada de su refugio. Lentamente entró y la buscó por todas partes, pero no tuvo éxito. La buscó en todos los lugares posibles, incluyendo la biblioteca de la familia y el invernadero, aparte de a sus padres, no la encontró. Finalmente, se dio por vencido pensando que podría ido a ver a sus amigos, muy probablemente los Weasley, y se apareció en su habitación para descansar y relajarse un poco.

First Came Marriage (Traducción al español)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora