Después de todo el ajetreo de la ceremonia, Andrea volvió a casa más aburrida que cansada. Tiró su maleta y se aplastó en la cama, mientras intentaba pensar en lo que haría luego de despertar. Su mamá estaba casi para sacar el almuerzo.
Andrea's Mother: ¡¿Qué haces ahí aplastando el trasero?! ¡Ven y ayúdame!
Andrea: Ya voy...el cansancio me atrapa. He estado parada por horas.
Andrea's Mother: ¿Qué te han dicho de ese puesto del que hablabas?
Andrea: Voy a tener que aprender a pelear para defenderme. Y estaré haciendo misiones con mis dos compañeras y con el sensei que me asignaron.
Andrea's Mother: Eso quiere decir que estarás ausente por un tiempo ¿No es así?
Andrea: Pues...creo que sí.
Andrea's Mother: Hazme acordar para alistar tus cosas. Y no me hagas olvidar de poner ropa limpia.
Andrea: ¿Y por qué dices eso?
Andrea's Mother: Tú no vas a estar más en esta casa. Irás a vivir a otra parte.
Andrea: Pero... ¿Por qué? ¿Ahora que hice?
Andrea's Mother: ¡Escúchame, no has hecho nada malo, pero debes irte! En esta familia siempre te agarran como el burro de carga; ahora que estás convirtiéndote en una señorita debes aprender a afrontar lo que sea, para bien o para mal. No quiero ver que te estén gritando o pegando. Sabes como es mi mamá y te reprochará si no haces algo con tu vida.
Andrea: A ver, mamá ¿A dónde crees que yo encontraría un lugar donde quedarme? ¿En la calle? ¿En una banca de un parque?
Andrea's Mother: Ya hablé con tu sensei y él se encargará de todo.
Andrea: ¿Has hablado con Emilio sensei?
Andrea's Mother: Si. Se nota a simple vista que es un buen sensei. Además estarás más segura en un lugar cerca de tu colegio. Solo volverás los fines de semana, y no me contradigas. Te irás el lunes, sin dar explicaciones a nadie, y por la plata no te preocupes, porque ya le dije al miserable de tu padre que te mande algo por encomienda.
Andrea: Está bien, mamá (>_<).
Todo esto le estaba sucediendo de un día para otro. Ahora estaría fuera de casa y lo que le dijo Myriam estaba empezando a convertirse en una realidad. Su mamá le sirvió un tazón de frejoles con pescado frito y ensalada, para luego acariciar su cabeza.
Andrea: ¿Y cómo le harás para cocinar si no te acompañaré hacer las compras?
Andrea's Mother: Yo me las ingeniaré, pero eso sí. Me vas aprender a cocinar, porque no vas andar comiendo cosas de la calle. Por lo menos debes aprender lo básico como hacer el arroz, freír papas, aderezar pollo y pescado y sancochar verduras. Mañana que es sábado vas a estar despierta desde las 7:00 de la mañana para que practiques. Y por cierto...si necesitas llamarme o algo solo espera a que sepas algún recado a través de tu sensei.
Andrea (comiendo): ¿Qué te ha dicho mi abuela? ¿Sigue molesta?
Andrea's Mother: Sí. Ayer te golpeó sin siquiera escucharte. Yo sé cómo eres y tú no serías capaz de pelearte con chicas de tu escuela. Pero ella no te creyó y tú sabes, contradecirla es complicado. Así sea mentira o verdad ella no te escuchará, además ya vas a terminar secundaria y tienes que ver lo que serás en el futuro.
ESTÁS LEYENDO
In Search of the Rainbow
RandomEmpecé a escribir esta historia desde 2009, pero quizá ya la tenía en mi mente desde hacía tiempo, pero no sabía cómo expresarlo o como ordenar mis ideas. Ahora que puedo materializar esto, siento que hay parte de mí que libero cada vez que lo escri...