第11課

6 0 0
                                    


◆入社当初の新入社員としての心構え(その5)

このテーマについては何回かに分けて投稿していますが、今日は第5回目です。
新入社員も含めての日本企業の文化ともいえるものであり、みなさんにとって戸惑いもあるかもしれませんが、大切なことが書いてありますので是非、読んで入社したら実行してください。

(注:この投稿は読解(漢字や語彙など)の勉強も兼ねています。まず、日本語の文章を読んでから分からないところはベトナム語の翻訳文で理解するようにしてください。
なぜならば、この先生が書いた日本語の文章を読んで70%~80%は理解できないと日系企業に就職しても大変苦労するからです。是非とも、ベトナム語が先ではなく日本語から読んで理解するるようにしてください)

※今回は「上司や先輩、同僚からの信頼は自分に与えられた仕事をキチンとやることによって得られる」ということですが、そのためには何をしたらいいかについて書きます。

(電話応対に対する注意事項)

⑯、電話は顔が見えないだけに、逆に話し相手の人柄や性格などが声によってよく分かります。言葉使いは心使いである、と言われるように相手にこちらの気持ちが正確に伝わることを認識すべきである。

⑰、自席の電話でなくても、かかってきた電話は進んでとる。誰かが出るであろうとする消極的な気持ちは自分の成長をとめる。

⑱、電話をかけたときは社名だけでなく、自分の名前も名乗る。

⑲、電話では初めての相手でも「いつもお世話になっております」の一言を。

⑳、電話を受けるときは常にメモの用意を忘れずに。

㉑、電話で聞いた要件はポイントを必ず復唱する。

㉒、電話でうまく聞き取れなかったときは必ず聞き返す。

㉓、電話は先方がきるのを確かめてから受話器を置く。

㉔、電話では先方が誰かを必ず確認してから話す。

㉕、取り次がれた電話に出るときは、まず、自分の名前を名乗る。

☆Khóa học kiến thức căn bản để làm việc tại công ty Nhật

◇Lần thứ 11(7/30(thứ 5))

◆Những điều cần ghi nhớ dành cho nhân viên mới vào công ty.
Về chủ đề này thầy sẽ chia nhiều lần để đăng. Hôm nay là lần thứ 5.
Đây có thể gọi là văn hoá của công ty Nhật bao gồm nhân viên mới vào công ty.
Đối với các bạn nhân viên mới có thể sẽ có những lúc khác văn hóa, mất phương hướng không biết nên làm như thế nào
thầy viết những điều quan trọng dưới đây nên các em nhất định phải đọc nhé.

( CHÚ Ý: bài đăng này cũng là cách luyện đọc ( kanji và từ vựng). Trước hết hãy đọc tiếng Nhật, những chỗ không hiểu thì hãy đọc phần dịch tiếng Việt. Lý do là vì đọc đoạn văn tiếng Nhật thầy viết mà không hiểu được 70%-80% thì cho dù có làm trong công ty Nhật cũng rất là vất vả. Nhất định là không đọc tiếng Việt trước mà hãy hiểu bằng cách đọc từ tiếng Nhật)

※Lần này thầy viết về chủ [Sự tín nhiệm từ đồng nghiệp, các bậc đi trước cũng như cấp trên tùy thuộc vào việc bạn làm công việc được giao một cách cẩn thận và nghiêm túc]. Dưới đây là những điều các em phải làm như thế nào để nhận được sự tín nhiệm đó.

( Những chú ý khi nghe – gọi điện thoại trong công việc )

⑯、Qua điện thoại thì tuy không nhìn thấy mặt của đối phương, nhưng đổi lại chúng ta có thể hiểu được phần nào con người và tính cách của họ qua giọng nói. Cách dùng từ ngữ cũng chính là cách dùng tâm của người đó. Vì vậy nên nhận thức rằng cảm xúc của mình có được truyền tải chính xác qua ngôn từ tới đối phương hay chưa.

⑰、Cho dù không phải là điện thoại gọi cho mình, hãy nhấc máy bất kỳ cuộc gọi nào gọi tới. Đừng nghĩ rằng chắc là có ai đó sẽ nhấc máy. Suy nghĩ như vậy là tiêu cực và sẽ kiềm hãm sự trưởng thành của bạn.

⑱、Khi gọi điện thoại, không chỉ đọc tên công ty mà còn phải đọc cả tên của mình.

⑲、Trong điện thoại, kể cả là người gặp lần đầu tiên thì cũng nên nói「いつもお世話になっております」

⑳、Khi nghe điện thoại thì không được quên chuẩn bị để ghi chép lại thông tin.

㉑、Khi nghe các yêu cầu trong điện thoại thì mình cần ghi lại các điểm chính.

㉒、Khi không nghe rõ chỗ nào thì nhất định phải hỏi lại.

㉓、Hãy đợi bên gọi tới mình tắt điện thoại sau khi nói chuyện xong rồi mới gác máy.

㉔、Khi nghe điện thoại thì cần xác nhận bên gọi tới là ai rồi mới nói chuyện.

㉕、Khi nghe điện thoại được giao lại từ người khác thì trước hết cần nói tên mình.

日本企業で働くための基礎知識Where stories live. Discover now