Aynı dili konuşmanın bir anlamı yok kimi zaman,
Eğer ki yüreğin gözlerimin konuşmalarını tercüme edebiliyorsa ;
İşte biz o zaman anlaşabiliriz...
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Kayıp Şehir (Bajarê Wenda)...Kayıp Bir Şehrin Hikayesi (Çîroka Bajarekî Wenda)
Poesia/.... Kürtçe ve Türkçe Şiirler.... / Kayıp bir şehrin hikayesi... Kayıp bir şehrin hikayesiydi bizimkisi, Çok şey yaşanırdı, ama kimseler bilmezdi, Geceler en güzel bizde yaşanırdı, Sözün en güzelinden konuşurduk, İçten, samimi, yalansız ve katıks...
Yüreğim Gözlerinin Tercümanıdır
Aynı dili konuşmanın bir anlamı yok kimi zaman,
Eğer ki yüreğin gözlerimin konuşmalarını tercüme edebiliyorsa ;
İşte biz o zaman anlaşabiliriz...